Талли не стала никуда отсылать Милли. Какой смысл, если Хедда все равно рыщет в доме? Талли даже встала с постели, приняла душ и оделась — ради него. Но вниз она спускалась медленно, словно заново училась ходить.
Хедда и Милли сидели на кухне и с удивлением посмотрели на нее.
— Мама, не могла бы ты уйти к себе в комнату? Сейчас приедет Джек. Милли, а почему бы вам не сделать перерыв? Пройдитесь по магазинам или еще куда-нибудь. — Талли с трудом говорила. Стоять было тяжело. Она держалась за живот.
— Ты уверена, что этот человек должен войти в этот дом? — спросила Хедда. Милли молча рассматривала чай в чашке.
— Мама, я хочу, чтобы ты ушла к себе. Я не хотела, чтобы ты тут жила, но раз уж ты здесь…
— Что ты творишь, Талли? — сказала Хедда. — Что ты творишь?
— Я не собираюсь перед тобой отчитываться. А теперь, мама, пожалуйста, у меня нет сил с тобой препираться. Пожалуйста, уйди.
Хедда встала, но перед тем, как выйти, произнесла:
— Сейчас ты еще отвратительнее, чем раньше.
— Да, и при этом еще от тебя не завишу, — сказала Талли.
Хедда вышла. Талли посмотрела на Милли, которая все еще сидела, уставившись в свою чашку.
— Идите, Милли, все будет в порядке. И не осуждайте меня.
— Нет, миссис Де Марко, я вас не осуждаю, — сказала Милли. — Я хочу помочь. Но что скажет мистер Де Марко?
— Надеюсь, как можно меньше. Вы можете помочь мне, а заодно и Шейки. Идите в «Шанель», найдите Шейки и дайте ей деньги. Она взамен даст вам губную помаду.
Прозвучал звонок, и сердце Талли дрогнуло, потом остановилось, потом снова дрогнуло и чуть не разорвалось от счастья, когда она увидела его. Она пробормотала «привет» и пропустила его в дом.
Они поднялись наверх к Дженнифер. Раньше в этой комнате занимались спортом, а теперь переоборудовали под детскую. Кроватка Дженнифер стояла в дальнем углу.
Талли взглянула в окно и вспомнила, как однажды жарким июлем стояла снаружи на стремянке с кистью в руке.
Джек прижал к себе Дженнифер, покачал ее, положил на пеленальный столик и снял с нее ползунки и пеленки. Он внимательно рассмотрел ее голенькую — ее личико и тельце, носик, губы, глаза и лоб, головку с тоненькими волосиками, шейку и плечики, ручки с маленькими пальчиками, живот и ножки, даже ступни. Талли почувствовала себя уставшей. И сломленной.
— Посмотри, — спокойно сказал Джек, — посмотри, — он показал на ее пальчики на ногах, толстенькие и широкие. — Разве могут быть сомнения в том, чей это ребенок?
Талли смотрела в сторону.
— Нет, — отозвалась она, — сомнений быть не может.
Джек поменял Дженнифер пеленки, одел ее, и они все втроем спустились вниз. Талли подогрела бутылочку и дала Джеку, чтобы он покормил дочь.
— Как дела? — спросил он ее.
— Прекрасно! — Она постаралась, чтобы голос ее звучал весело. — А у тебя?
— Нормально. Сама понимаешь, почти ничего не делаю. Я не так уж занят, как ты.
— Ты всегда тяжело переживаешь зиму, верно?
Он погладил Дженнифер по головке.
— Я вижу, ты с ним еще не переговорила.
— Я пока к этому не готова.
— Ну конечно, нет. А мне что прикажешь делать? Я не могу сюда приходить, он вправе пристрелить меня за вторжение.
— Я поговорю с ним, как только смогу. Пожалуйста, не уезжай из Топики.
— О Талли, — сказал он, — с меня хватит.
— Может быть, она тебе снова понравится? — с надеждой спросила она.
— Талли, прекрати, — сказал Джек. — Ты же знаешь, мне здесь жизни нет. Я не хочу тут оставаться, и ты тоже. Слушай, мы можем уехать в Калифорнию, и я сниму дом в каком-нибудь большом городе, и буду работать там круглый год, и ты тоже пойдешь работать, как только захочешь. Талли, мы оба этого хотим. Так чего же мы ждем?
— Я поговорю с ним, — сказала она твердо. — Я все еще неважно себя чувствую.
— Я знаю. Подумай, как тебе были бы полезны теплый климат и солнце.
Она прикрыла глаза и посмотрела на Дженнифер.
— Наверное, это здорово, — сказала она.
— И чего же ты ждешь?
Она покачала, головой.
— Джек, все не так просто.
— Ну и что?
Она попыталась подумать, что же было еще. Что-то ведь было. Что-то большое, как гора Святой Елены. Огромное, как пустыня Гоби. Такое же мучительное. Такое же непреодолимое.
— Робин не отдаст мне Бумеранга, — сказала она угрюмо.
В комнате было слышно только чмоканье Дженнифер. Талли вдруг снова ощутила за спиной тяжелое дыхание. Наконец Джек спросил:
— Талли, так как же?
Талли не отвечала.
— Я не отдам Дженнифер, — сказал Джек, дрожащими руками дотрагиваясь до головки ребенка:
Талли все еще молчала.
— Талли, — мягко сказал Джек, наклоняясь и заглядывая ей в лицо. Неужели ты позволишь
Нет! — хотела закричать Талли, но не произнесла ни слова.
Уложив вечером Бумеранга спать, Робин прошел в спальню и сел у окна. Он сидел, а Талли лежала, уставившись в стену.
— Значит, так, Талли. Хедда рассказала мне, что приходил Джек, — начал разговор Робин.
Талли, не глядя на него, кивнула.
Робин молчал, пока веки ее не задрожали.
— Ну хорошо, сказал он. — Чего же ты хочешь?
«Я хочу, чтобы все было так, как было. Я вообще не хочу, чтобы что-нибудь происходило», — думала Талли.
Робин продолжал.