— Не знаю, — ответила Роуз Грейсон. — Возможно, на той стороне, где был Натан, жизнь движется по-другому. И вы можете мне верить, а можете нет, но ему нужна ваша помощь. И чтобы его спасти, вам следует вернуться туда, откуда все это и началось.
— В Уэллстон, — сказала Наоми.
— Не просто в Уэллстон, — подметила мисс Роуз, — а в лечебницу. Ведь убийца всегда возвращается на место преступление, так ведь мисс Кейн?
— Думаю да, в этом что-то есть, — ответила Наоми.
Глава 18
ГЛАВА 18
I
Не к добру это, — повторил Глеф, когда оказались уже далеко и подхватив горстку пепла, пропустил его через пальцы.
— Что ты имеешь ввиду? — спросил Натан, осматривая окрестность.
— Все мертвое, ни кустика, ни травинки, даже птицы не летают, прям как в Экзерии, только вот черно все, это очень нехорошо. Значит мы уже где-то возле Темных земель.
— Так быстро? — удивился Натан. — Я думал она за сотни миль отсюда.
— Расстояние здесь особо ничего не значит. — произнес Глеф. — Я не особо, где бывал, но скажу тебе одно, иногда не стоит верить даже своим глазам. Они могут такое выдать, что тебе и во сне не приснится, будешь сам от себя убегать или вообще того…
Глеф присвистнул.
— А вот песне… песне можно!
И он запел. Про уходящее солнце, про старый дом, давно забытый и что-то еще.
Но Натан уже не вслушивался в слова, а уносился в собственные мысли. Ему есть о чем подумать. Может, это поможет ему понять, чего же он, наконец, хочет? А пока, внутри его все металось. Еще вчера, он хотел отдать что угодно, за возвращение домой, а теперь же… и сам не знает. И что его дернула согласиться отправиться в это путешествие, неизвестно куда, неизвестно зачем?
Хотя зачем, известно. Ну какой из него, Натана охотник на демонов? Глеф и то лучше справится. И этот Майки, что он может знать? Но, с другой стороны, у него все равно нет выбора. И он это понимал, но все равно думал и думал.
Они двигались быстро, так как хотели поскорее пройти неприятные глазу места, то там, то тут, потоки воздуха поднимали серую массу и кружили в танце, точно в такт песни. И даже город, чьи стены все еще оставались видны, но уже не так ясно, как раньше, казался каким-то призрачным и далеким. Нет здесь и ветряков, о коих с таким наслаждением упоминал мистер Бюллет в своей красивой речи. Раз, Натан отходил к краю дороги и ковырнул ботинком поглубже, чтобы найти хоть что-то оставшееся от природы, но слой вулканической пыли, осевший толстым слоем, то единственное, что показалось наружу.
Небо затянулось кроваво-багровыми тучами. Здешняя погода напоминала ему калейдоскоп всевозможных комбинаций из явлений, которые случайным образом смешивались между собой и выпадали в форме нелепых и порой даже диких осадков.
Натан думал, что его ждет впереди, а еще больше о том, что он оставил за собой и чем дальше он отдалялся, тем яснее ему становилось, что это их единственная встреча. И не потому, что он бы этого не хотел, но на то были причины, связывающие его судьбу неотступно с дорогой, которая неутомимо тянуло его за собой. И сколько бы он не сопротивлялся и не считал, что поступает неверно, какими бы усилиями воли или еще какой силой он бы не обладал, ему не остановить напор, что толкал его вперед.
Там, в Трейдпосте он оставил все тревоги, что не давали ему покоя с самой первой секунды своего появления, теперь он, казалось, и сам рад, потому что все это считал теперь неважным.
Натан все еще держал в руках папку, полученную от мэра, которую не решался открыть. Он боялся там увидеть то, что заставит его окончательно разочароваться в своем стремлении найти правду. Но также он понимал, как бы он не прятался от нее, она есть-суровая и жесткая правда, которая существует, независимо, хочет он ее знать или нет. Она лишь станет ему известна. И Натан ее раскрыл. В папке не было ничего, абсолютно. Натан рассмеялся, возможно ему даже стало от этого легче, и показал Глефу.
— А ведь прав я, этот мерзкий болтун еще тот пройдоха, — с радостью произнес Глеф.
Для надежности Натан еще раз все проверил, выворачивая на изнанку. Похоже, шутка мэра удалась. Если это она…
— Лучше скажи, что нам теперь делать, — спросил Натан и скинул растерзанную папку в пепел, как ненужный хлам.
Глеф показал на дорогу, как на источник, который ответит на все их вопросы. Только она делала это весьма наглядно и обстоятельно. Натан же относился к ней, как к чему-то живому, что вершила его судьбу, с некоторым уважением и надеждой на лучший исход.
— Знаю я одну историю, ее рассказал мне папаша Дженкинс, — начал Глеф таинственно.
Он с легкостью нес за спиной баул, забитый провизией до такой степени, что тот едва закрывался. Натан даже и представить не мог, что можно положить в таком количестве, но Мэри настояла на своем, хотя уговаривать Глефа и не пришлось. Для него главное то, что они не заплатили за это ровным счетом ничего.
— Этот старик тебе и не такое расскажет, а ты уже готов и уши развесить, — подметил Натан.