Читаем Танец маленьких разбойниц полностью

— Четырнадцать позолоченных букв, по восемь дюймов каждая. — Бастер повернулся к новичкам. — Обязательно посмотрите, они выставлены в мансарде на верхнем этаже. Мы складываем из них разные слова и устанавливаем напротив окна на рассвете. Когда первые лучи восходящего солнца падают на золотые буквы, они загораются ослепительным светом. Потрясающее зрелище.

— Отель «Александр», — задумчиво произнес Камерон, — да, из такого набора букв можно составить очень много интересных слов.

Дежурный начал убирать со стола. Вэнди вызвалась помочь. Когда она складывала в мойку стопку грязных тарелок, на кухню вошла девушка.

— Привет, Диана, — дежурный кивнул девушке.

— Привет. Для нашего узника найдется порция спагетти? — спросила Диана. Вэнди решила, что это какая-то местная шутка.

Она вернулась в столовую. Камерон и Блэки сидели на подоконнике и о чем-то оживленно болтали.

Неподалеку Вэнди заметила Хлою, она сидела на краешке церковной скамьи с мобильником в руке и сосредоточенно набирала номер.

— Бонсуар, Жиронд, — произнесла Хлоя ласковым голосом.

Далее разговор шел на смеси примитивного французского с редкими вкраплениями английских слов.

«Жиронд — славный парень, — подумала Вэнди. — Вот если бы удалось завлечь его в нашу организацию. Кажется, в «Божественном прикосновении» еще не было ни одного матадора».

Девушка бесцельно бродила по столовой, потом подошла к висящей на стене карте мира. В нижнем углу карты было приколото объявление: «Санитарный день — первая суббота каждого месяца». Парень с тонкими азиатскими чертами лица и жестким американским акцентом объяснил Вэнди, что раз в месяц по субботам в Париже собирают крупный мусор: старую, выброшенную на улицу мебель и ненужные бытовые приборы.

— В один из таких санитарных дней мы нашли холодильник, два торшера и телевизор. Теперь надеемся раздобыть микроволновку.

Парень ушел, сказав, что ему нужно закончить работу над скульптурой, и Вэнди снова осталась одна.

— Вэнди, привет. — Она обернулась. Эдди сидел в дальнем углу столовой, удобно устроившись в продавленном шезлонге. — Иди сюда, — позвал он.

— Привет.

— Хочешь, я нарисую портрет Бога? Расскажи, как ты Его представляешь.

— С удовольствием.

«Симпатичный парень, — подумала Вэнди, — такой внимательный».

— Ты тоже атеист? — спросила она, усаживаясь на стул рядом с Эдди.

— Я этого не говорил. Трудно сказать наверняка, но я вполне допускаю, что Бог существует, конечно, не в виде сверхъестественного существа, а как некая движущая сила или мировой разум или что-то подобное. Между прочим, даже Эйнштейн сказал, что, когда люди создадут единую теорию, которая объяснит все явления — от взаимодействия элементарных частиц до глобальной структуры Вселенной, они найдут Бога. А к Христу я отношусь с большим уважением, он был очень неглупым философом.

— Ну, для начала неплохо. — Вэнди благосклонно кивнула и заглянула в альбом Эдди. — Нет-нет, все не так. Во-первых, он чисто выбрит…

Диана отнесла узнику еду и вернулась на кухню. Возле мойки стояла девушка, она старательно вытирала чистые тарелки и складывала их на верхнюю полку буфета. Когда незнакомка подняла руку, то ее футболка немного задралась и Диана заметила татуировку возле пупка — маленькая красная роза.

Диана замерла на пороге. Она пристально смотрела на девушку. Блэки почувствовала на себе чей-то взгляд и обернулась. Обе заговорили почти одновременно.

— Ты!.. — воскликнула Диана.

— Ты… — начала Блэки. — Дочь английского лорда?

— Бездомная, опозоренная и ограбленная, — усмехнулась Диана. — А ты и есть моя таинственная канадская подруга?

— Невероятно. Мистика какая-то, — пробормотала Блэки, вытирая мокрую ладонь о джинсы.

Девушки обменялись рукопожатием.

— Черт подери. Хлоя. ХЛОЯ! — завопила Блэки. Хлоя мелкой рысцой прибежала на кухню.

Ей потребовалось гораздо больше времени, чтобы узнать стоящую перед ней девушку. И не только потому, что из блондинок они обе превратились в брюнеток; как и большинство людей, Хлоя имела искаженное представление о собственном облике. С первого взгляда она не заметила особого сходства.

— Боже мой, — наконец произнесла Хлоя. — Диана Бенхам.

— Мы не убивали того мужика из Монте-Карло, — сказала Блэки.

— Знаю, — Диана кивнула. — Его убил индус. Сегодня утром появилось сообщение в Интернете. Он сам сознался, сказал, что это была месть: парень предал какого-то крупного мафиози из Мумбаи. Обалденная история, прямо как в кино.

— Черт, как я сразу не сообразила? — Блэки хлопнула себя по лбу. — Тот злой индийский националист.

— Почему, интересно, нас перепутали? — Хлоя окинула Диану внимательным взглядом. — Лично я не вижу особого сходства.

— Я тоже, — согласилась та.

— Зато я вижу, — сказала Блэки, — вы похожи, как родные сестры.

— Хотите пива или вина? — спросила Диана, открывая дверцу буфета.

Девушки прихватили бутылку сухого вина и поднялись в комнату мисс Бенхам, чтобы выпить по стаканчику и рассказать друг другу об удивительных приключениях, которые странным образом свели их под крышей «Парижской артерии».


Перейти на страницу:

Все книги серии Амфора / extra

Корни травы
Корни травы

Книга посвящена жизни талантливого парнишки, ставшего национальным героем Ямайки.Присядь, ман, я расскажу тебе об истории в которой переплелась мистика и явь, романтика и предательство. Здесь повествуется о жизни деревенского мальчугана Айвана по прозвищу Риган.Живя в провинции Айван ведет беззаботную и размеренную жизнь – занимаясь хозяйством и наслаждаясь восхитительной природой Ямайки. Успевая при этом заигрывать с подружкой и часами слушать радиоприемник, мечтая однажды стать известным певцом. Переломным моментом становится смерть старой бабушки Аманды, которая воспитывала и оберегала его. Справившись с горем герой решает переехать в столичный Кингстон, чтобы воплотить там свою давнюю мечту. Уже в первый день своего пребывания в городе он начинает погружаться в кошмарный мир трущоб Тренчтауна – обворованный и встретивший рассвет в разбитой машине. Но Риган не теряет надежды и до конца борется за успех под палящими ямайскими лучами и затуманивающим готшитом...

Майк Телвелл

Современная русская и зарубежная проза
Чудо о розе
Чудо о розе

Действие романа развивается в стенах французского Централа и тюрьмы Метре, в воспоминаниях 16-летнего героя. Подростковая преступность, изломанная психика, условия тюрьмы и даже совесть малолетних преступников — всё антураж, фон вожделений, желаний и любви 15–18 летних воров и убийц. Любовь, вернее, любови, которыми пронизаны все страницы книги, по-детски простодушны и наивны, а также не по-взрослому целомудренны и стыдливы.Трудно избавиться от иронии, вкушая произведения Жана Жене (сам автор ни в коем случае не относился к ним иронично!), и всё же — роман основан на реально произошедших событиях в жизни автора, а потому не может не тронуть душу.Роман Жана Жене «Чудо о розе» одно из самых трогательных и романтичных произведений французского писателя. Поэтически преобразованный романтизм и цинические провокации, жажда чистой любви и страсть к предательству, достоверность и вымысел, высокий «штиль» и вульгаризм наделяют романы Жене неистребимой волнующей силой, ставя их в один ряд с самыми высокими достижениями литературы этого века.

Жан Жене

Проза / Классическая проза / Современная проза

Похожие книги