Читаем Танец масок (СИ) полностью

Никак, вздохнул смотритель. Разве что совсем дешёвых, в трактир в Нижнем или даже куда-нибудь похуже. А жаль, ведь все девицы здесь аккуратные (потому что знают — если что, их ждёт карцер) и пунктуальные (жизнь в доме расписана буквально по минутам).

Фрида слушала и про себя ужасалась. Смотритель совсем не пытался леди напугать, но даже камни стен здесь дышали отчаянием, а склонившиеся над верёвками в огромном зале женщины всех возрастов довольными отнюдь не казались.

— Позвольте, мистер Гэнс, я осмотрюсь, — мягко попросила Фрида, когда в речах смотрителя наступила, наконец, пауза.

В зале сидело человек, наверное, сто. Они все молчали, склонившись над верёвками — Фрида ловила только осторожные взгляды искоса. Было очень душно и в то же время холодно. А ещё — это молчание угнетало. Не может столько человек сидеть так тихо!

Фрида прикрыла на мгновение глаза, сосредоточилась — но ничего, кроме чужой тоски не почувствовала.

— Миледи, пройдёмте… — начал было смотритель, но Фрида покачала головой.

— Ещё минуту, пожалуйста.

Она прошлась между рядами, медленно, заставляя себя смотреть на работниц. Они казались ей одинаковыми: в серых безразмерных платьях, серых чепчиках, сгорбившиеся… «Ну отзовись же! — мысленно попросила Фрида. — Ты же здесь»


«Здесь…» — эхом повторили волны, и Фрида резко повернулась. Слева, через ряд от неё сидела девушка, кажется, совсем ещё молоденькая, очень худенькая. Самым примечательным в ней были волосы — все под чепчиком они не поместились и красивыми чёрными косами лежали на плечах. Фрида оценила плетение и решительно подошла ближе.

Никто, казалось, не обращал на Фриду внимания, кроме переминающегося с ноги на ногу смотрителя в конце зала. Девочка, склонившись над столом, щипала верёвку. У её ног, тоже очень похожие на волосы, лежали тонкие-тонкие волокна-пряди.

— Здравствуй, — тихо произнесла Фрида, встав рядом с девочкой на колени. Так она делала с совсем маленькими учениками, которые заранее очень её боялись.

Девочка подняла голову, и мгновение её глаза оставались пустыми, словно у мертвеца. Потом она моргнула и вздрогнула. Её взгляд метнулся к смотрителю, и тут же в сторону, к дородной женщине в чёрном платье. «Наверное, она присматривает за ними, пока работают», — подумала Фрида.

— Вам запрещают говорить? — тихо предположила она. — Тогда просто кивни мне, хорошо?

Девочка быстро кивнула, и Фрида улыбнулась шире.

— Хорошо. Ты сама заплетаешь себе волосы, да?

Девочка снова кивнула, испуганно глядя на Фриду.

— А смогла бы справиться с моими? — Фрида сняла шляпку.

Девочка, поколебавшись, кивнула снова.

— Прекрасно! Пойдёшь ко мне в камеристки?

Теперь, казалось, все вокруг замерли. А девочка, замерев, таращилась на Фриду во все глаза.

— Не бойся, я щедро плачу, — продолжила Фрида. — И требования у меня совсем небольшие: моя камеристка должна уметь плести причёски из длинных волос и держать язык за зубами. Как думаешь, справишься?

Девочка моргнула, а со всех сторон донёсся шёпот:

— Мэм, я вам лучше подойду!

— Я, мэм, я буду молчать, хоть язык мне отрежьте!

— Мэм, я с волосами умею обращаться, меня возьмите!

«Мэри бы сюда», — подумала Фрида, потом повторила, глядя девочке в глаза:

— Ну как? Согласна?

Та быстро кивнула и щёки её тихонько заалели, когда Фрида, поднявшись, подала ей руку.

— Тогда идём.

Весь зал мерно гудел, когда Фрида вела девочку между столов. Новая камеристка прятала руки, но покорно шла позади, опустив голову, точно заключённая.

— Мистер Гэнс, я нашла себе камеристку, — объявила Фрида, подойдя к смотрителю. — Думаю, на этом нашу экскурсию можно закончить. Есть какие-нибудь бумаги, которые мне нужно подписать? И для денежного взноса — вас навестит мой финансовый агент, так что давайте оговорим время…

Уже в карете, — Пит ничему не удивился, как и все слуги Фриды он уже привык ничему не удивляться, — Фрида усадила девочку напротив, стянула с себя накидку и аккуратно надела ей на плечи. Карета тронулась, а девочка так и продолжала невидяще смотреть на свои колени.

«Надеюсь, я об этом не пожалею», — подумала Фрида.

— Как тебя зовут? — обращаться к ней на «вы» не получалось даже мысленно.

— Мира, мэм, — прошелестела девочка.

— А я Эльфрида, маркиза Вустермор, — представилась Фрида. — Можешь звать меня «мэм», «госпожа» или «леди Фрида». Ты правда умеешь делать причёски?

— Да, мэм.

— Какое счастье! — вздохнула Фрида. — Я замучилась сегодня их заплетать, — она указала на свои косы и рассмеялась.

Мира даже не улыбнулась.

— Мы едем в Хэмтонкорт, там у меня… Что у тебя с руками?

Девочка сжала их, но тут же расслабилась. Фрида наклонилась: все пальцы девочки кровили.

— Откуда?..

— Это от верёвки, мэм, — шепнула девочка.

Фрида выпрямилась.

— Ясно. Сколько тебе лет, Мира?

— Шестнадцать, мэм.

Что-то такое Фриде говорил и мистер Гэнс, но она не поверила: девочка выглядела на четырнадцать, не больше.

— Ладно, — пробормотала Фрида. — У меня отъешься.

Девочка промолчала, только бросила на Фриду испуганный взгляд исподлобья.

* * *

— Да какого чёрта тут происходит?! — рявкнул Эш, когда в очередной раз наверху что-то с глухим стуком упало.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Картофельное счастье попаданки (СИ)
Картофельное счастье попаданки (СИ)

— Мужчины по-другому устроены! — кричал мой жених, когда я узнала о его измене. —И тебе всё равно некуда идти! У тебя ничего нет!Так думала и я сама, но всё равно не простила предательство. И потому звонок нотариуса стал для меня неожиданным. Оказалось, что мать, которая бросила меня еще в детстве, оставила мне в наследство дом и участок.Вот только нотариус не сказал, что эта недвижимость находится в другом мире. И теперь я живу в Терезии, и все считают меня ведьмой. Ах, да, на моем огороде растет картофель, но вовсе не для того, чтобы потом готовить из его плодов драники и пюре. Нет, моя матушка посадила его, чтобы из его стеблей и цветов делать ядовитые настойки.И боюсь, мне придется долго объяснять местным жителям, что главное в картофеле — не вершки, а корешки!В тексте есть: бытовое фэнтези, решительная героиня, чужой ребёнок, неожиданное наследство

Ольга Иконникова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература