— Да ладно тебе, Робин. Неужели тебе не жаль бедную девочку? Ещё и прокляли бедняжку…
— Угу. Всех не пожалеешь, — буркнул домовой. — Тебя Лесной король завтра снова ждёт.
— Ага… Спасибо…
— Ввязалась ты уже по уши, хозяйка, но ещё не поздно…
— Поздно, Робин, уже очень поздно, я спать хочу…
Кажется, Фрида уснула даже раньше, чем её голова коснулась подушки.
В её сне беспокойный фейри снова метался по зачарованной поляне, а Фрида смотрела на него сквозь переплетения ветвей и улыбалась.
В ту же ночь на Хэмтонкорт неожиданно упал такой туман, какого здесь отродясь не видели. Упал, сгустился — и, поговаривали, что рычал за ним кто-то невидимый. Будто кошмар всей деревне приснился — всем один и тот же.
И только над избушкой ведьмы Кейт небо было ясное, а луна сияла ярко.
Кейт гадала на картах, купаясь в серебряном свете на крыше. Рядом мурлыкал пригревшийся у колен ведьмы кот да иногда ухал сидящий в тени, на дереве, филин.
Бросив карты в последний раз, Кейт «прочитала» их, повернулась в сторону деревни и выдохнула:
— Ну и дура же ты!..
Никто ей не ответил. Даже лес.
Глава 6. Лорд и леди
На следующий день Эш принёс в министерство гадюку.
Господин министр как раз завтракал — на работе, как настоящий труженик! Даже встал на рассвете, потому что кое-кто рассказал императору, что в его министерстве правопорядка работать не хотят и до обеда дрыхнут. Вот и пришлось ни свет ни заря ехать в министерство, толком не проснувшись и уж конечно не позавтракавши.
Зато сейчас господин министр отдавал должное рисовому пудингу со сладким абрикосовым соусом — потому что какая работа без завтрака? И стол ему накрыли в кабинете, как в ресторане, на пять блюд: овсяная каша, творожная запеканка, пудинг вот, а ещё сливовый пирог и лукошко клубники — господин министр любил простую еду, зато чтобы её было много.
В общем, завтрак был в самом разгаре, когда лорд Виндзор, ворвавшийся в кабинет без стука, приглашения или хотя бы объявления, бухнул перед его хозяином высокую, похожую на плетёную бутылку корзину. Крышка с неё упала как раз в лукошко с клубникой, потом раздалось осторожное шипение и из корзины поднялась желто-коричневая плоская голова. На ошеломлённого министра уставились золотые глаза с вертикальным зрачком.
Министр застыл.
Змея вылезла целиком, уронила корзину и сама с глухим стуком упала на стол. Потянулась было к министру, но потом заинтересовалась брошенным им пудингом. А Эш тем временем, не стесняясь, запустил руку в клубнику.
— Чт-что?.. — только и смог просипеть министр.
— Это Бэтси, — представил змею Эш. — Она обещала нам помочь.
— Б-бэтси? К-к-как? — выдохнул министр и тут же вжался в кресло. Гадюка подняла плоскую голову и потянулась к нему, покачиваясь и свистя раздвоенным тонким языком.
— Бэтси, оставь его в покое, — спокойно приказал Эш. — Господин министр нам ещё пригодится. На вот. — Эш достал из кармана пальто лягушку, протянул змее и в последний момент разжал руку. Лягушка прыгнула, змея взметнулась, распахнула пасть…
Министр зажмурился и прохрипел:
— Милорд, уберите это обратно в корзину!
— «Это» зовут Бэтси, — холодно поправил его Эш. — И, уверяю, она полезнее всего вашего министерства вместе взятого. И уж куда полезнее вас. Бэтси сегодня предстоит заниматься чёрной работой, поэтому, пожалуйста, будьте с ней джентльменом.
Раздался стук соломенной крышки, и министр открыл глаза.
Змея со стола исчезла, а вот лорд Виндзор, к сожалению, нет. Впрочем, его министр боялся куда меньше.
— Милорд, что вы себе позволяете!..
Эш щёлкнул пальцами и спокойно приказал:
— Тихо! — Потом, после паузы: — Успокоились?
Подавившийся словами министр кивнул, и Эш продолжил:
— Отлично. Тогда слушайте. Я хочу, чтобы змею опустили в фонтан на площади, — он кивнул в окно, — Звезды. Не позже чем за час до полудня…
— Милорд, вы в своём уме? Гадюка в городском фонтане!..
— Не перебивайте. Бэтси потребуется не больше часа, чтобы пройти по трубам и вернуться, и я хочу, чтобы её забрали, а потом отдали моему слуге, которого я пришлю вам к часу дня вместе с дальнейшими инструкциями. Вам всё ясно?
Министр, распахнув глаза, молча смотрел на него и даже не моргал, чем очень напомнил Эшу жабу.
— Что ж, будем считать, что ясно. Хорошо. Исполняйте.
Эш встал, прошёл к двери (распахнутой предупредительными слугами) и уже там, обернувшись, небрежно бросил:
— Бэтси, я помню, что приказал тебе никого не трогать, но ты можешь покусать нашего дорогого министра, если он сделает что-нибудь не так.
Из корзины донёсся угрожающий свист, и Эш, усмехнувшись, вышел.
— Сумасшедший, — прошептал министр. И тут же, обращаясь к лакеям, завизжал: — Уберите! Уберите это! Немедленно!
Приказ Эша тем не менее выполнили, и змею к фонтану в назначенное время отнесли. Бэтси сидела тихо, лишь изредка шипела, а когда крышку открыли, плюхнулась в воду, целеустремлённо проскользила по ней к каменной русалке и была такова.