Читаем Танец масок (СИ) полностью

— Милорд, это быть может, прозвучит невежливо, но мы с вами незнакомы, не состоим в родственных связях, и потому я хотела бы напомнить, что мои дела в столице вас совершенно не касаются.

— Касаются, леди, — в тон ей возразил Эш. — Вы говорите с императорским дознавателем. Так зачем вы были в столице?

Леди Вустермор в ответ одарила его ироничным взглядом и наигранно вздохнула:

— Что ж, раз вы настаиваете… — Произнесено это было таким тоном, что Эш невольно принялся судорожно вспоминать, а может ли джентльмен в присутствии дамы настаивать. — Хорошо. Я нанимала камеристку.

— В Хэмтонкорте никого не нашли?

Леди на это и глазом не моргнула.

— Нет.

— Для этого вы ездили в работный дом… Там, наверное, самые опытные камеристки, не так ли?

Леди Вустермор снова подняла брови.

— Неужели вы следили за мной, милорд? — с непередаваемой смесью удивления и брезгливости произнесла она.

— Я императорский дознаватель, миледи, такова моя работа, — отозвался Эш. — Вы слышали об убийстве принца Филиппа?

— Конечно, об этом писали газеты, — пожала плечами леди Вустермор. И тут же резко спросила: — Уж не думаете ли вы, милорд, что это я его убила?

Эш красноречиво промолчал, и леди рассмеялась. Ничего весёлого в её смехе, впрочем, не было, один только лёд.

— Прошу прощения, милорд, но это абсурд. — И тут же, без перехода: — Вы сами покинете мой дом, или мне позвать слуг, чтобы показали вам выход?

— А вот это уже было совсем не вежливо, — не сдержался Эш, на что леди Вустермор снова засмеялась. — Я хочу увидеть вашу новую камеристку.

— Извольте.

В этот момент дверь за её спиной открылась, и маленькая, тоненькая девочка в таком же простом платье, как и леди, внесла поднос с чайником и двумя чашками. Пока она ставила всё это на столик, Эш внимательно рассматривал её. Не сирена. Селки. От неё пахло морем, и море было во всём её облике: ярко-синие глаза, белая, точно пена, кожа, даже тёмные, заплетённые в косы, волосы казались влажными.

— Мира, дорогая, — позвала леди Вустермор, и её голос при этом заметно смягчился. — Это лорд Виндзор, он хотел бы задать тебе пару вопросов.

Девочка, вздрогнув, выпрямилась, и Эш заметил на ней ошейник. Не такой, чтобы его увидели люди, но фейри почувствовал бы обязательно.

Фейри надели ошейник как какой-то собаке! Эш сжал руки в кулаки, но тут же расслабился, заметив испуг в глазах девочки. «Она боится меня», — с внезапной тоской подумал он. До чего нужно было довести селки, чтобы она шарахалась от всех, даже тех, кто одной с ней крови?

— Мира, правильно? — Девочка прижимала руки к груди и дрожала. — Мира, как долго ты жила в столице?

Девочка не была немой — а ведь обычно селки немели без своих шкурок. Но и говорила какую-то чепуху. А ещё постоянно дрожала. Эш смотрел на неё и невольно вспоминал Дикона в тот момент, когда впервые его увидел. То же тихое отчаяние, та же покорность в глазах. И как тогда Эш потянулся к ней мысленно… «Помоги!» — шепнуло море в его голове, и Эш, резко выдохнув, перевёл взгляд на леди Вустермор. По сравнению с селки, она казалась совершенно заурядной. Просто человек. Просто оказалась в нужном месте в нужное время. Всё-таки Генри прав, она тут ни при чём.

— Леди, я забираю вашу камеристку. Она нужна в столице для следствия. — Эш встал, потянулся к селки, и та отпрянула от него, вся сжалась.

Леди Вустремор спокойно поставила чашку с недопитым чаем на стол.

— То есть как, забираете?

— Леди, прошу вас. Я императорский…

— Да-да, я помню, — её голос звучал по-прежнему вежливо, однако стал сильнее, настойчивее. — Но вы никого никуда не заберёте. Мира, прошу, оставь нас. Подожди меня в своей комнате.

— Да, миледи. — Девочка поклонилась и неслышно вышла из гостиной.

— Леди Вустермор, — начал было Эш, но она снова его перебила:

— Милорд, при всём уважении к вам, могу я попросить вас показать приказ об аресте Миры?

— Конечно, нет, — выдохнул Эш. — Его не существует. Пока. Но Его Величество наделил меня властью поступать по моему усмотрению в таких ситуациях, и я прошу вас не мешать мне.

— Это только слова, милорд, — холодно улыбнулась леди. — У вас есть подписанный императором приказ, подтверждающий их?

— Нет, — начиная закипать, отозвался Эш.

— Тогда Мира остаётся. — Леди встала. — Всего хорошего, лорд Виндзор.

«А ведь она беременна, — вдруг с удивлением понял Эш, глядя на леди Вустермор. — Человеческая потаскушка!»

— Вы будете на открытии сезона? — Вопрос вырвался сам собой, но леди от него застыла, прямая, как доска. Потом медленно обернулась.

— Возможно.

— Видите ли, леди, я подыскиваю себе невесту… — Эш сделал многозначительную паузу.

Леди пронзила его презрительным взглядом.

— Желаю удачи. Кажется, она вам пригодится.

Эш ухмыльнулся.

— А вам, леди, не одиноко здесь одной, в глуши? Нет?

Она не побледнела и не покраснела — только прищурила глаза и запах чуть-чуть изменился. Что-то острое, перечное. «Забавно она сердится», — подумал Эш.

— Подите вон.

— Но отчего же вы так невежливы, миледи? Ведь вы вдова, а я ещё не знал радостей брака. Быть может, вместе мы найдём своё счастье…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Картофельное счастье попаданки (СИ)
Картофельное счастье попаданки (СИ)

— Мужчины по-другому устроены! — кричал мой жених, когда я узнала о его измене. —И тебе всё равно некуда идти! У тебя ничего нет!Так думала и я сама, но всё равно не простила предательство. И потому звонок нотариуса стал для меня неожиданным. Оказалось, что мать, которая бросила меня еще в детстве, оставила мне в наследство дом и участок.Вот только нотариус не сказал, что эта недвижимость находится в другом мире. И теперь я живу в Терезии, и все считают меня ведьмой. Ах, да, на моем огороде растет картофель, но вовсе не для того, чтобы потом готовить из его плодов драники и пюре. Нет, моя матушка посадила его, чтобы из его стеблей и цветов делать ядовитые настойки.И боюсь, мне придется долго объяснять местным жителям, что главное в картофеле — не вершки, а корешки!В тексте есть: бытовое фэнтези, решительная героиня, чужой ребёнок, неожиданное наследство

Ольга Иконникова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература