Читаем Танго с призраком. Том 2 полностью

— Когда-то я был восхищен красотой Даэлис Лассара. Ты на нее похожа, Тони.

— Неудивительно, что я похожа на мать, — вот в это вторгаться Тони никому бы не позволила. Жаль, Карраско не почувствовал.

— К сожалению, меня не было в столице, когда она приехала...

— У вас было свадебное путешествие? — невинным тоном уточнила девушка.

— Я был молод и глуп, — попался в ловушку Освальдо.

— Да, я вам наверное, в дочки гожусь. Или во внучки?

Тон у девушки был нарочито невинным, но Освальдо аж зубами щелкнул от неожиданности.

— Даже так?

Тони посмотрела ему прямо в глаза.

— Тан Освальдо Фаусто Карраско, я молода, но не глупа. И говорю открыто — нет.

— Почему? — даже не смутился некромант.

— Отказа недостаточно?

— Хотелось бы знать причины. А возможно, и развеять их. Я понимаю, что могу показаться слишком взрослым, но некроманты живут долго. А в опыте тоже есть свои преимущества.

Тони качнула головой.

— Я не стану говорить о чувствах. Просто я Лассара, а вы Карраско.

— И что?

— Как и моя мать, я собираюсь продолжать род Лассара, а не отдавать кровь и силу в чужой род.

— Это можно урегулировать. К примеру, первый мальчик будет Карраско, второй — Лассара. От такого союза оба рода только выиграют.

Тони пожала плечами.

— Карраско — выиграют. Лассара растворятся. Я не считаю это хорошим вариантом.

— Почему вдруг растворятся?

— Не сразу. Но за два-три поколения — безусловно,, — взмахнула рукой Тони. — Это главное возражение, остальные приводить смысла нет.

— И все же?

— Вы женаты.

— Это...

— Ненадолго? — подловила некроманта Тони. И криво улыбнулась. — А ведь вы ей в любви клялись. Женщина двадцать лет с вами прожила, детей родила, а теперь... это — ваша благодарность?

Тони попала не в бровь, а в глаз. Но и Освальдо не был бы некромантом, если бы...

— Могу поклясться, я здесь ни при чем.

— Разумеется. И ваши родные — тоже?

— Ну...

— Можете не клясться. Меня это не интересует.

— А что... или кто — тебя интересует? Риалон?

Тони пожала плечами.

— И снова пальцем в небо. Люблю я совершенно другого человека. Но да, Эрнесто Риалон мне нравится намного больше вас. Потому что Барбара Риалон, несмотря на свой омерзительный характер, до сих пор жива.

— Полагаю, это ненадолго.

— Благодарю вас за приятную беседу, тан Карраско.

Мобиль остановился у магазина антиквариата, и Тони решительно вылезла наружу, не позволяя себе помочь. Может, и не слишком изящно, зато быстро и сама.

— Наш разговор еще не закончен, Тони.

Девушка даже отвечать не стала. Просто хлопнула дверцей магазина.

Освальдо проводил ее взглядом.

Да, девочка весьма неглупа! И это так приятно...

***

— Чего хотел этот нехороший некромант?

Рейнальдо проявился почти сразу, как только дверь закрылась. Сильно не отсвечивал, не ярче лампочки, чтобы видно не было на шторках. И выражение лица у него было крайне серьезным.

— Любви и ласки, — мрачно ответила Тони.

Дурой она не была. И как же обидно! Вот Эудженио ее лицо отпугивает. Хотя... тоже вопрос, он ведь к ней приставал — вот к такой, в гриме. А некроманта не отпугивает. Эудженио отпугивает слава Лассара, а Карраско наоборот, нужна кровь некромантов. Ну и где в мире справедливость?

Если Карраско самой Тони ни даром не нужен, ни с доплатой. Врагу бы отдать, да еще приплатить сверху не жалко!

— Хм... а обручальное кольцо ему не мешает?

— И когда ты только рассмотреть успел, — поморщилась Тони.

— Видно же, — призрак показал кивком в сторону окна.

— Это тебе в темноте видно, — педантично поправила девушка. И потерла лицо. — Ему это не мешает. Сегодня жена есть, завтра нет...

— Надеюсь, ты понимаешь...

— Что со мной может быть тот же вариант?

— Да.

— Понимаю. И отбиваться буду изо всех сил.

— Надо подумать, что будет лучше, — Рейнальдо мыслил в том же ключе, что и Тони. Замужество — не вариант. Карраско — некроманты. И закон они нарушают, судя по всему... нет, не легко и непринужденно, но могут, могут...

Женой больше, женой меньше, мужем больше, мужем меньше... и вряд ли что потом докажешь. Старая семья. Рейнальдо был уверен, что и в семье Лассара кое-какие потайные рецептики имеются. Только говорить о них не принято.

Нет, надо что-то более мощное. Связи с власть имущими, деньги, статус...

Вот, кстати!

— Тони, останки тех, кого я достал надо похоронить.

— Надо.

— А меня надо как-то закрепить на земле. Чтобы я был рядом с тобой.

Тони вздохнула.

— Я поговорю с Эрнесто Риалоном. Он столько моих тайн знает, что одной больше, одной меньше...

— Вот, и было бы одной меньше, — Рейнальдо некроманта видел и оценил. И мог сказать точно, что сил у него хватает.

А моральных принципов?

То, что он работает в сфере закона и порядка, еще ничего не значит, и в его время двурушников хватало. И тех, кто шел в полицию, чтобы свои делишки проворачивать.

А уж таможенников вообще можно вешать через три года беспорочной службы. За что?

За шею!

Тони потеребила нижнюю губу, потом погрызла ноготь.

— Рейнальдо, я ведь просто некромант. Но необученный. А тут даже крохотная ошибка недопустима.

— Если он будет обо мне знать, то сможет и защититься...

— Не обязательно о тебе.

— О наличии призрака.

— И что?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература