Читаем Танцуя с ветром полностью

Он сделал несколько шагов назад и обратился к ней, стараясь говорить медленно и спокойно, как с расшалившимся ребенком.

— Кира, положите пистолет. Я друг Кит.

Девушка слушала и не знала, верить ли ему.

— Меня зовут Люсьен Фэрчайлд, — продолжал он как ни в чем не бывало, — Кит где-то недалеко от нас. Ища вас, я потерял ее в этих бесконечных коридорах. Пойдемте за вашей сестрой.

— Кит здесь? — голос Киры задрожал.

— Да. Она не могла уйти далеко, — кивнул Люсьен. Он шагнул к девушке и взял пистолет из ее онемевшей от напряжения руки.

Кира потерла виски. Это было точно такое же движение, как у Кит.

— Простите, я ударила вас. Я думала, вы — Мэйс.

— Это он похитил вас?

— Да, он видел меня на сцене и увлекся. Но я отказалась стать его любовницей, и тогда он похитил меня после спектакля. Он принуждал меня…

Люсьен прервал девушку. Он боялся, что с ней случится истерика. Хотя она и казалась достаточно сильной физически, долгие дни в заточении сделали ее психику ранимой и неустойчивой.

— Нет надобности объяснять, Кира, — сказал он. — Я все знаю от Кит. Она видела во сне все, что в вами происходило.

— Спаси ее Господь…

Стрэтмор внимательно всматривался в лицо Киры. Сходство было поистине поразительным. Те же нежные черты, те же мягкие каштановые волосы. Те же серые глаза и точеный профиль, как на старинной монете. Но были и различия. Лицо Киры казалось резко очерченным, губы — несколько полнее. Видно было, что у нее в отличие от Кит ведущей рукой была правая. И конечно, у сестер чувствовались совершенно разные характеры, что отражалось на лице.

На Кире был, как всегда перед приходом Мэйса, очень экстравагантный костюм: короткая черная шелковая рубашка, отделанная кожаными черными лентами, оттеняющими нежную белизну кожи, черные шелковые чулки и высокие кожаные сапожки. Люсьен никогда не видел Кит в таком странном одеянии, но он не сомневался, что она выглядела бы в нем не менее соблазнительно. По взгляду Стрэтмора Кира догадалась о ходе его мыслей и сухо сказала:

— Если мне удастся спастись, то до конца жизни буду носить скромные белые муслиновые платья.

Люсьен улыбнулся — наконец-то девушка начала приходить в себя.

— У вас есть плащ? — спросил он. — Погода ужасная, а нам придется ехать несколько миль верхом.

Кира ушла в спальню и вернулась, с собольей пелериной. Это был атрибут принцессы. Укутавшись в меха, девушка принялась рассматривать графа не менее пристально, чем он ее.

— Так это благодаря вам сестра была так счастлива в последнее время?

— Хотелось бы думать так, — удивленно ответил Стрэтмор. — А вы можете ощущать ее настроение так же хорошо, как и она ваше?

— Могу, но не так, как она. Я улавливаю только общий настрой. Последнее время она очень тосковала без меня, но были и всплески радости.

Все это было очень интересно, но сейчас следовало думать о главном. Потом, при удобном случае, он займется этим вопросом подробнее.

— Вы хотите взять что-нибудь с собой? — спросил Стрэтмор. — Нам уже пора. Чем скорее мы найдем Кит, тем лучше. У «Апостолов» сегодня ритуальная встреча, и они уже обнаружили наше присутствие.

При этих словах Кира побледнела. Она все, еще была во власти панического страха.

— Когда Мэйс был у меня последний раз, — начала она нетвердым голосом, — то сказал, что должно произойти. Я выбрана главной забавой для него и его приятелей. Сначала «Апостолы» собирались насиловать меня, а потом, когда останутся избранные, меня должны были убить. Мэйс очень долго готовился к сегодняшней церемонии. Конечно, ему нравилось играть роль любовника-раба, но не это было главным. Он предназначал меня для жертвоприношения и хотел, чтобы я погибла от его рук.

— Кира, вам нужно продержаться еще немного, — Люсьен был встревожен ее рассеянным взглядом. — Вы не имеете права расслабляться сейчас.

Кира закрыла глаза. Она выглядела такой измученной, что на нее было больно смотреть.

— Я постараюсь, — ответила она, собравшись с духом и опять открыв глаза.

Девушка пригладила волосы рукой, и Люсьен про себя отметил, что этот жест принадлежал только Кире. Кит приглаживала волосы совсем по-другому.

— Я ничего не хочу брать отсюда, — ответила она, — кроме одного.

Кира пересекла комнату, выдвинула ящик комода и достала хлыст, самый большой из коллекции.

— На тот случай, если понадобится оружие, — добавила она.

Люсьен перезарядил пистолет, и они вышли в комнату охраны.

— Я пришел вот отсюда, — граф показал на один из выходов. — Но нам нужно идти другим путем, потому что этот путь заблокирован решеткой. Кит должна быть по эту сторону решетки, вы знаете, куда ведут эти коридоры?

— Представления не имею, — пожала плечами Кира. — Придется это выяснять.

Они вошли в самый широкий коридор. Люсьен молил Бога о помощи. Они должны разыскать Кит как можно скорее. Он чувствовал, что девушка в опасности, и его беспокойство росло с каждой минутой.

Глава 37

Враги отступили очень кстати, потому что из-за дыма, щипавшего в носу, Михаэль так расчихался, что не мог больше целиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Падшие ангелы

Свет Рождества
Свет Рождества

Мэри Джо Патни / Mary Jo PutneyСвет Рождества / Sunshine for Christmas (A Regency Christmas II), 1990Бывший жених Элли, человек, который разбил ей сердце и заставил бежать из дома, в конце романа "Повеса" остался одиноким и опустошенным, поскольку всем сердцем любил свою невесту и вынужден был жить не только понимая, что потерял ее в результате собственной ошибки, но также и осознавая свою вину за небрежные слова, вынудившие ее покинуть свою семью и скрываться в течение многих лет. Несчастный и неспособный радоваться Рождеству вместе со всеми, лорд Рэндольф едет в Италию. Там он встречает Элизабет Уокер, женщину немодную и достаточно старую в свои тридцать с небольшим, явно неподходящую для женитьбы. И все же она интересует его так, как еще никто не интересовал до нее. Смогут ли эти два одиноких человека преодолеть различия, лежащие между ними, и найти счастье в совместном будущем?Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: vetterРедактирование: NaraПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Мэри Джо Патни

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы