Юную подругу Альфреда звали Таис. У нее были большие голубые глаза, нежная белая кожа, вьющиеся светло-каштано-вые волосы, волнами спадавшие на неожиданно высокую грудь. Скорее всего, именно ее свежесть, чистота и эмоциональность привлекли герцога Аланского. Безусловно, есть особая прелесть в обладании таким только начинающим распускаться бутоном. Он и сам бы с удовольствием провел с такой ночку-другую.
Лавра была прямой противоположностью Таис не только по внешности, но и по внутреннему содержанию. Красота ее каза-лась какой-то недоброй, загадочно тревожащей. Казалось, страшную тайну скрывали ее бездонные черные глаза, они манили к себе, околдовывали. Здесь, несомненно, играл роль опыт. Она была постарше подруги. Но угадать возраст миледи маркграф и не пытался. Его волновало другое. Гюстав сразу понял, что перед ним необыкновенная женщина, способная добиться в жизни всего, чего только пожелает. Маркграф оста-новил свой выбор на ней. Ему показалось, что Лавра ответила "интересованным взглядом, не ускользнувшим и от Геральда. Недовольно нахмурив брови, тот пристально взглянул на нео-жиданного соперника, и это послужило сигналом к прекраще-нию даже самого невинного флирта. Глупо из-за такой мелочи угодить в дурацкую ситуацию. Пришлось переключиться на Таис, благо ее кавалера это нисколько не волновало.
Только под утро, когда великие мира сего уединились, чтобы посекретничать, Гюстав выгадал пару секунд и перебросился с игадочной дамой несколькими фразами. Зная лишь имя собе-седницы, и не представляя с кем имеет дело, Гюстав, осторожно подбирая слова, произнес:
-- Достопочтимая Лавра! Ваша несравненная красота срази-ла меня! Ваши глаза... -- тут он запнулся, почувствовав несоответствующую моменту напыщенность и витиеватость задуман-ной речи.
Лавра, чутко уловив фальшь, насмешливо улыбнувшись, прервала кавалера:
-- Ваша Светлость! Приберегите свои комплименты для Таис. Она выслушает их с удовольствием. Поверьте, Вы не потратите время зря. Со временем девочка себя еще покажет.
-- Но меня интересуете только Вы! -- вновь ринулся в бой граф. -- У нас совсем мало времени. Но помните, если когда-ни-будь Вам нужен будет покровитель, то я, маркграф Лотширский, с огромной радостью...
-- Не стоит горячиться граф! Моя дружба вещь весьма опас-ная, а любовь -- тем более. Для многих она губительна. Вы ког-да-нибудь пытались приручить пламя? -- загадочно усмехнулась собеседница. В ее словах звучали едва прикрытые угроза и пре-дупреждение.
-- Опасность в жизни, как специи к еде, -- без них теряется острота ощущений и исчезает аппетит! -- легкомысленно отшу-тился Гюстав.
-- От их избытка можно заболеть, а то и вовсе сгореть! Хотя погодите. Вы сказали Лотширия? В Вашем горном краю спрята-но древнее святилище с Чашей Саламандр?
-- Вы совершенно правы, досточтимая. Но за пределами графства о нем мало кому известно. Я удивлен...
-- Тогда я думаю, что мы еще встретимся. Если Вы, конечно, до того времени доживете! Помните, специи не всегда к добру! А пока прощайте. И не суетитесь... Первыми в пути падают самые слабые...
После этих слов Лавра, решительно отстранившись, пошла к любовнику, который, окончив беседу с Альфредом, уже искал ее глазами.
Постав застыл на месте, стараясь понять, что означает этот разговор. Как расценить слова, произнесенные прекрасными устами? Возможно, она что-то знала и хотела предостеречь? Да, нужно быть внимательным и соблюдать крайнюю осторож-ность. О вреде специй наверняка сказано не зря.
С той встречи прошел почти год. Слова миледи оказались вещими: малышка де Трай сделала головокружительную карьеру при дворе и стала фавориткой самого Императора. Лавра тоже сменила покровителя и находилась рядом, в Торинии, с его злейшим врагом, Фергюстом. Теперь их новая встреча казалась еще более вероятной и даже, наверное, неизбежной.
Да, воды утекло немало. Ушел в мир теней император Кри-стиан, а вскоре и его убийца -- герцог Аландский. Безвести про-пал и его высокомерный дружок Геральд. Что там говорить, он сам едва не сунул голову в петлю, лишь в самый последний миг удержался и не влез в аферу. Хвала богам, что хватило ума не выступить на стороне заговорщиков.
Но вечно выжидать тоже нельзя. Жизни не хватит. Большая ее часть и так уже позади. И Постав во время болезни неожидан-но для самого себя принял ответственное решение, из-за кото-рого вполне мог лишиться головы. Граф приказал Леону Барелю выкрасть и привезти в Лот барона де Гри и метра Фуше.