Читаем Тарзан. Том 7 полностью

— А почему вы так напуганы?

— Мы боимся, — объяснил он, — потому что находимся рядом с богиней. Не убивайте нас, мы будем верно служить вам.

— Я и не собираюсь вас убивать. Почему вы так решили?

— Верховный жрец убивает многих чернокожих и бросает их на съедение стражам Амельтео. А богиня может убивать еще больше, не так ли?

— Я не буду никого убивать, и вам не надо меня бояться. Как тебя зовут? — обратилась она к юноше.

— Киома, — ответил тот. — Чем мы можем услужить вам, богиня?

Сандра уселась на краешек ложа и внимательно осмотрелась. Большая просторная комната была обставлена довольно просто. Вдоль стен стояло несколько лавок, дверь была завешана шкурами льва и буйвола. Узкие окна напоминали бойницы.

— Что ж, — подумала Сандра, — если я богиня, нужно воспользоваться своим положением.

— Киома, — позвала она.

— Слушаю, богиня.

— Приготовьте ванну, чистую одежду и еду. Я очень устала и проголодалась.

Девушки-рабыни удивленно взглянули на Сандру, видимо, они считали, что богиня не может уставать и совсем не нуждается в пище.

Киома повернулся к девушкам.

— Ты приготовь ванну, а ты накрой на стол, — распорядился он. — Я же принесу одежду для богини.

Через некоторое время девушки провели ее в комнату, где стояла ванна с горячей водой.

Вскоре вошел Киома с одеждой. Вероятно, он никогда не слышал о правилах хорошего тона, поэтому вошел без стука. Увидев Сандру обнаженной, он нисколько не смутился, разложил одежду на скамье и вышел.

Девушки начали одевать Сандру. Одеяние было пышно расшито золотом, украшения для рук и ног также были сделаны из золота.

Ванна освежила ее и придала сил, и теперь, богато разодетая, она и впрямь почувствовала себя богиней. Но как она ни старалась, ей не удавалось забыть ужасную сцену в тронном зале. На всю жизнь запомнила Сандра агонию умирающей девочки на алтаре, ее предсмертные стоны и крики.

В соседней комнате был накрыт для нее стол с яствами, и, пока она ела, рабыни неслышно двигались вокруг, подавая новые блюда. Еда была превосходна, и Сандре стало ясно, почему король Амельтео столь толст.

Когда она уже заканчивала свой ужин, дверь широко распахнулась, и послышался сигнал трубы. После этого в комнату вошел король.

У Сандры был острый ум, другая на ее месте вскочила бы и склонилась в поклоне, но поскольку тут ее считали богиней, она осталась сидеть и в присутствии короля. Он подошел, преклонил колено и перекрестился.

— Можете сесть, — пригласила Сандра. Она говорила на суахили, надеясь, что король поймет ее. К тому же она произнесла фразу очень быстро, чтобы король не смог сесть раньше ее приглашения. Важно было с самого начала поставить короля на место.

Да Гама слегка удивился, но все-таки сел напротив, приказав рабам покинуть помещение.

— Киома останется, — возразила Сандра.

— Но ведь я приказал, — промолвил король.

— И все же он останется, — повелительно повторила богиня.

Да Гама пожал плечами.

— Как хотите, — сказал он.

Бедный Киома почувствовал себя меж двух огней. От страха у него шумело в голове и перед глазами плыли круги. Для него было одинаково жутко разгневать богиню и попасть в немилость к королю.

— С вами достойно обращались? — спросил Да Гама, и Сандра вдруг почувствовала себя под его взглядом обнаженной.

— Вполне, — заверила она. — Рабы выполнили все мои распоряжения. Я приняла ванну, переоделась и поужинала. Единственное, чего я сейчас хочу — немного отдохнуть.

— Где бог нашел вас? — спросил король.

— А где он может найти богиню? — ответила она вопросом на вопрос.

— Тогда, возможно, он сказал правду, — сказал Да Гама.

— И что же он сказал? — поинтересовалась девушка.

— Сказал, что вы были посланы ему с неба.

— Богу лучше знать, — произнесла Сандра.

— Вы очень красивы, — заметил король. — Как ваше имя?

— Сандра. Но вы должны называть меня просто богиней. Сандра могут называть меня только боги.

— Ну, ну, — примирительно произнес Да Гама. — Будем друзьями. К чему все эти церемонии. Я все-таки король. Хотите, можете называть меня просто Крис.

— Нет, — твердо отрезала Сандра. — Я буду звать вас Да Гама. Кстати, откуда у вас это имя?

— Я Кристофер Да Гама, король Амельтео, прямой потомок Кристофера Да Гама, родного брата Васко Да Гама.

— А на каком основании вы так считаете?

— На том основании, — воскликнул король, — что все это записано в летописи Амельтео. Она передавалась из поколения в поколение в течение четырех веков.

— Или мне изменяет память, или ваша летопись лжет, так как Кристофер Да Гама, родной брат Васко Да Гама, был разбит мусульманами и погиб вместе с четырьмя сотнями своих мушкетеров. В конце концов Кристофер Да Гама был обречен на мучительную гибель в пустыне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тарзан

Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери
Тарзан из племени обезьян. Возвращение Тарзана. Тарзан и его звери

В 2012 году Тарзану, всемирно известному литературному герою, исполнилось 100 лет. Мог ли представить себе автор, Эдгар Райс Берроуз, бизнесмен-неудачник, решивший попробовать свои силы на литературном поприще, каким бестселлером окажется его роман о Тарзане? За первым романом, «Тарзан из племени обезьян», о приключениях потомка английских лордов, который вырос в джунглях, последовало 23 сиквела. Образ сильного, красивого, неустрашимого и справедливого героя, которому хочется подражать, сразу завоевал симпатии читателей. Писатель дает Тарзану возможность жить и в сказочных джунглях, и в мире людей; и тот постепенно не только знакомится с законами и благами цивилизации, но и подвергает их проверке.В настоящее издание вошли три первых романа Берроуза о Тарзане; они публикуются в новых переводах.

Эдгар Райс Берроуз

Приключения

Похожие книги