Читаем Театр. Том 1 полностью

Что я пообещал, то выполню: отдамЗа Кларимона дочь, коль увильнет Флорам.А Дафна у меня не пикнет ни полслова.Я прикажу — и все.

Селия.

Ну вот, бесстыдство снова!Флорам влюблен в нее не меньше, чем она,А что несчастливы, так лишь на вас вина.Их надо поженить без всякой канители,Однако же у вас семь пятниц на неделе.Зачем вы, сударь, мне втираете очки,Что, дескать, вашему приказу вопрекиНе хочет ваша дочь и слышать о Флораме?Я действовала так, как вы хотели сами,
Не думая, что вы лукавите со мной,Что интригуете вы за моей спиной.Уж коли дочкино не дорого вам счастье,Извольте обойтись без моего участья.Не о Флораме лишь одном идет тут речь.Ох, как бы на себя беду вам не навлечь:Флорам вам не простит такой жестокой шутки.

Жераст.

Ты что же думаешь — я не в своем рассудке?Обманывать во вред себе же самому?Пусть явится Флорам; я докажу ему,Что дело не во мне, что в Дафне вся загвоздка.При нем с ней обойдусь решительно и жестко,И убедится он, как я на дочь сердит.Жених страсть выкажет, отец ей пригрозит,
И пусть артачится, пусть распускает нюни,Все фокусы ее, поверь мне, будут втуне:Я, власть употребив, поставлю на своем.

Селия.

Да правда ль?

Жераст.

Разрази меня небесный гром!

Селия уходит.

Жераст, не размякай! Ты мягок был — и что же?Отбилась дочь от рук. С ней надо быть построже.Досель ты лишь просил, ты избегал угроз,Терялся и робел перед потоком слез,И до того во всем мирволил ты плутовке,Что из тебя она решила вить веревки.
Ну нет, пора ее приструнить наконец.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Жераст, Дафна.

Жераст.

Итак, сударыня, по-вашему, отецОбязан потакать любовным вашим бредням,О коих — стыд сказать! — он узнает последним?Я вас избаловал и сам посеял зло,Которое теперь так пышно расцвело.Любовный ваш каприз я не отверг вначале,А получилось что? Со мной вы спорить стали!Влюбленность ваша есть мятеж против отца.А коли слушаться, тогда уж до конца.

Дафна.

Настойчивость в любви, проявленную мною,
Никак я не могу своей почесть виною:Не поступила здесь я вам наперекор;Скорее, сами вы с собой вступили в спор.Нет, ваших мыслей ход я, право, не усвою:Зачем не можете вы быть самим собою?Влюбилась, сударь, я с согласия отца.А если позволять, тогда уж до конца.По мне, так лучше смерть, чем нарушенье слова,Но к верности моей вы отнеслись сурово.Мою любовь и скорбь, смысл здравый, свой приказ —Все это растоптать что побудило вас?Хотите наказать вы Дафну иль Флорама,Гася мою любовь жестоко и упрямо?

Жераст.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Перед восходом солнца
Перед восходом солнца

Можно ли изменить собственную суть, собственное «я»?Возможно ли человеку, раздавленному горем и тоской или же от природы склонному к меланхолии, сознательно воспитать в себе то, что теперь принято называть модным словосочетанием «позитивное мышление»?Еще с первых своих литературных шагов Зощенко обращался к этой проблеме — и на собственном личном опыте, и опираясь на учения Фрейда и Павлова, — и результатом стала замечательная книга «Перед восходом солнца», совмещающая в себе художественно-мемуарное и научное.Снова и снова Зощенко перебирает и анализирует печальные воспоминания былого — детские горести и страхи, неразделенную юношескую любовь, трагическую гибель друга, ужасы войны, годы бедности и непонимания — и вновь и вновь пытается оставить прошлое в прошлом и заставить себя стать другим человеком — светлым и новым.Но каким оказался результат его усилий?

Герхарт Гауптман , Михаил Зощенко , Михаил Михайлович Зощенко

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Прочее / Документальное