Читаем Телепортатор 'Лейтон Инкорпорейтед' (Ричард Блейд, странствие 10) полностью

Ранним утром их вывели во двор, и Блейд сделал то, что хотел сделать -сориентировался на местности. Их тюрьма размещалась на территории воинских казарм, длинных трехэтажных каменных строений, замыкавших четырехугольник пыльного плаца. Весь военный городок окружал высокий забор с массивными воротами, у которых дежурили четверо солдат; сейчас они были распахнуты, но разведчик мог оценить и прочность запоров, и толщину деревянных створок. Но он не сомневался, что решит эту проблему -- либо перебьет с Джейдрамом стражей, либо телепортирует двух-трех в подарок лорду Лейтону. Несомненно, его светлость уже оснастил Старину Тилли ловчей сетью и выставил рядом команду с базукой, так что местные легионеры не смогут натворить бед.

Пленников поставили на краю плаца. Рядом ровной шеренгой выстроились два десятка солдат, среди которых Блейд узнал бравого десятника Гворда; еще сотня любопытствующих пребывала в отдалении, поглядывая на полунагих женщин и обмениваясь солеными шуточками. Все выглядело так, словно ожидалось прибытие высокого начальства.

И начальство прибыло. В ворота на гнедом коне въехал жирный коротышка в золоченом шлеме и роскошных доспехах; за ним -- десяток офицеров помладше чином. Подбежавшие солдаты услужливо придержали стремя, полководец важно сошел на землю и уставился на вчерашнюю добычу пронзительными маленькими глазками. Наконец он рявкнул:

-- Гворд!

-- Здесь, ваша свирепость!

Десятник подскочил к начальнику и вытянулся в струнку.

-- Где взяли?

-- В пятом южном ущелье, мой господин!

-- Потери?

Гворд заколебался, потом кивнул на Блейда:

-- Этот уложил четверых... одного ранил... А девка, которая постарше, прикончила еще одного...

-- Что?! Половина десятка? -- Некоторое время его свирепость хватал воздух распяленным ртом. Наконец он справился с изумлением и заявил: -Месить тебе, десятник, Потанские болота... или глотать песок в Зирте!

-- Помилуй, господин? -- Гворд, видно, был не на шутку перепуган. -- Мы бы справились в два счета, да у них были всякие колдовские штуки...

-- О том я слышал. Но солдат Империи не должен бояться колдунов!

-- Мы не испугались. Мы только...

-- Хватит! Во имя клыков Бартола! Всякий десятник берется рассуждать! На место, вошь!

Побледневший Гворд двинулся к шеренге. Его свирепость еще раз оглядел пленников, потом повернулся к своему эскорту.

-- Тасла! -- Молодой офицер выступил вперед. -- Перевести всех в верхнюю камеру, дать воды, кормить получше. Когда девки будут прилично выглядеть, доставить их к наместнику. Этого, -- жирный палец уперся в грудь Джейдрама, -- продать, завтра или послезавтра. Да не продешеви! Теперь, -взгляд его свирепости переместился на Блейда, -- разберемся с этим мерзавцем.

Он начал разглядывать разведчика, покачиваясь на носках и выпятив внушительный живот, хрюкая и гмыкая себе под нос. Казалось, он прикидывает, что выгоднее -- то ли продать товар целиком, то ли расчленить предварительно на части, или даже, наплевав на выгоду, зарыть по уши в землю и оставить на съедение червям. Блейд смотрел на него с дерзкой усмешкой, примериваясь садануть в брюхо; а там -- будь что будет. На худой конец, придется Джейдраму вызывать своих Защитников.

Его свирепость хмыкнул в последний раз и вдруг заявил:

-- Здоровый бык! Жаль продавать такого на галеры, когда Империя нуждается в солдатах. Слушай, вошь, -- теперь он обращался прямо к пленнику, я хочу поглядеть, чего ты стоить с мечом и без своих магических амулетов.

-- И с мечом, и без меча, я многого стою, -- заявил Блейд, всматриваясь в маленькие водянистые глазки. Тревога оставила разведчика; похоже, этот жирный боров не собирался до завтра разлучать его с Джейдрамом и женщинами, а ночью они уже покинут это негостеприимное пристанище.

-- Посмотрим, посмотрим... -- его свирепость насмешливо хрюкнул. -Значит, так: выиграешь бой, станешь солдатом; проиграешь -- на галеры. Все ясно? -- Блейд кивнул, и грозный командир тут же поворотился к своей свите: -- Пант, лучников сюда... Поставишь их здесь и здесь... Если вошь сделает лишний шаг к воротам, стрелять. В ноги!

Потирая шишку на затылке, Блейд соображал, с кем и как придется биться. Джейдрам, стоявший рядом, стиснул его локоть:

-- О чем говорит этот толстяк, Талзана? Нас не разлучат?

-- Нет. Девушек он хочет подарить главному вождю, тебя сделать рабом, а меня -- воином, если подойду. Но до завтра нас не тронут, не беспокойся... а ночью мы убежим!

Жирный кулак ткнул разведчика в грудь.

-- Ты! Бери меч! И выбирай любого! -- его свирепость кивнул в сторону шеренги.

Под бдительным оком адьютантов и дюжины лучников Блейд вышел вперед, принял от Панта короткий тяжелый клинок и несколько раз взмахнул им, проверяя балансировку. Затем он пристальным взглядом обвел шеренгу имперских бойцов и без колебаний указал на Гворда.

Перейти на страницу:

Похожие книги