Читаем Темная леди полностью

- За ней началась охота, Грей, неужели это так непонятно? - Скинув руки брата, я поднялась на ноги и заметалась по кабинету, чувствуя себя загнанным зверем. - Она не только красива, богата и благородна, но еще и обладательница дара. Кристи сейчас ходячая мишень.

- Но ведь с тобой у нас проблем не было.

- Тебе напомнить, что я помолвлена еще с младенчества? - Остановившись напротив помрачневшего Грея, я окинула его удивленным взглядом. Он что, правда, не понимал? - На меня никто не посмел бы предъявить права.

- Но ведь, из твоей логики следует, что любой желающий мог мы попробовать заслужить твою благосклонность и другим способом.

- Соблазнить? - Мне вдруг стало одновременно и смешно и горько. - И бросить вызов герцогу Веллианту? Право, Грейсон, я была куда лучшего мнения о твоих умственных способностях. Ты действительно веришь, что кто-нибудь решился бы покончить с собой столь жутким способом?

- Ты могла бы и сама расторгнуть помолвку, - не сдавался близнец, но уже не столь уверенно.

- Думаешь, я не попыталась?

- Что? - Судя по ошеломленному выражению лица виконта, мне удалось перевернуть его представления о собственной сестре с ног на голову. - Что ты сделала?

- Попросила расторгнуть помолвку, - вздохнула я, невольно опустив взор под его тяжелым взглядом.

- И?

- Как видишь, послезавтра состоится моя свадьба.

- Демоново отродье! Проклятье, Мел, ты хоть представляешь, что могла натворить?! - Теперь уже по комнате заметался разъяренный Грей. - Ты хоть на минуту задумывала о том, чем может обернуться ваш разрыв?

- Именно поэтому свадьба и состоится, Грей. Мне прекрасно известно, что для твоей карьеры покровительство герцога крайне важно, да и Кристабель мои необдуманные действия могут причинить вред. Я уже и не говорю про родителей. Их статус и влияние в обществе может оказаться под угрозой.

- Что? - Резко остановившись, Грейсон посмотрел на меня так, словно не узнавал, а потом, тихо выругавшись, запустил руки в волосы, приводя в полную негодность тщательно уложенную прическу. Не завидую я его камердинеру. - Ты действительно думаешь, что я имел в виду нас? Меллани Элизабет, немедленно посмотри на меня и скажи, что действительно веришь, что я готов строить карьеру благодаря страданиям своей сестры.

Ох, если уж он Грей называл меня полным именем, значит, эти слова его действительно задели. И что дернуло меня за язык? Если уж брата вывела из себя, то все совсем плохо и от моего былого самоконтроля не осталось и следа. Надо взять себя в руки и успокоиться. Надо... Да какой к демонам покой, если последние пять дней я жила как на пороховой бочке?! Вереница ежедневных вечерних раутов, на которые меня неизменно сопровождал герцог Веллиант, и выматывающая подготовка к свадьбе попросту убивали. Я не могла расслабиться даже в собственной комнате, куда непременно заглядывала Кристабель, сопровождая свое появление слишком бурным проявлением эмоций. Нет, я была искренне рада за счастливую сестренку, которая наслаждалась этим сезоном, купаясь в лучах мужского восхищения и зависти соперниц. Но сама подобного восторга не испытывала, хотя получала от общества не менее пристальное внимание. И все из-за одного единственного человека.

Ренделл. Право, я начала опасаться за сохранность собственного здоровья, видя с какой ненавистью поглядывают на меня самые видные дамы высшего света. Интересно, что именно их так бесило - потерянный титул герцогини или же сам факт того, что предмет их грез женится. О том, что мой жених оставит после нашего бракосочетания своих любовниц, я не верила, даже не сомневаясь, что дам, одаривавших его своей благосклонностью, было великое множество. Поэтому ни его внимания, ни дорогих подарков они явно не теряли. Но тогда что их так задевало? Возможно, дело в том, что ни разу со дня объявления о свадьбе Ренделл не отошел от меня ни на шаг, отпуская лишь на паркет с очередным партнером по танцам. Но даже тогда я чувствовала на себе его внимательный взгляд. Да, герцог Веллиант во всеуслышание объявил о своем праве на меня и не уставал подтверждать собственную власть.

Но не это выбивало почву из-под ног. Ни разу за все пять балов он не танцевал ни с кем, кроме меня, рискуя навлечь на себя неодобрение почтенных матрон, негласных королев высшего света. Но те, к моему изумлению, наблюдали за нами с непонятной мне благосклонностью и снисхождением. Я не понимала, что происходит и совершенно не представляла чего ожидать от завтрашнего дня, и это напряжение не могло ни сказаться на моем настроении и душевном спокойствии.

- Мел? - Грейсон терпеливо дожидался ответа.

- Я знаю, что ты никогда бы не поставил свои интересы выше моих, Грей, - подойдя ближе, я обняла брата и прижалась щекой к его груди, наплевав на то, что могу помять безупречно отутюженный фрак. - И я тоже не смогла бы так поступить.

- Так ты согласилась ради нас? - руки, обнимавшие меня за плечи, напряглись. - Проклятье, Мел, ты знаешь, как я хочу тебя сейчас придушить? Почему не поговорила со мной?

- Ты был далеко, Грей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хранители (Сотникова)

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Белые одежды
Белые одежды

Остросюжетное произведение, основанное на документальном повествовании о противоборстве в советской науке 1940–1950-х годов истинных ученых-генетиков с невежественными конъюнктурщиками — сторонниками «академика-агронома» Т. Д. Лысенко, уверявшего, что при должном уходе из ржи может вырасти пшеница; о том, как первые в атмосфере полного господства вторых и с неожиданной поддержкой отдельных представителей разных социальных слоев продолжают тайком свои опыты, надев вынужденную личину конформизма и тем самым объяснив феномен тотального лицемерия, «двойного» бытия людей советского социума.За этот роман в 1988 году писатель был удостоен Государственной премии СССР.

Владимир Дмитриевич Дудинцев , Джеймс Брэнч Кейбелл , Дэвид Кудлер

Фантастика / Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фэнтези