Читаем Темное двуличие полностью

— Доброе утро, мисс Авалон, — ее голос пронзил пузырь, который я носил вокруг себя. — Ты готова к своему возвращению?

Я свернулась калачиком на раскладушке спиной к двери. Мои глаза были закрыты, но я не спала. Я плыла по течению, позволяя своему разуму свободно и вяло парить в атмосфере.

Когда она заговорила, я не была уверена, что это не слуховая галлюцинация, поэтому не ответила.

Затем включился свет и взорвал мои глазные яблоки ядерным огнем. Я вздрогнула и сжалась сильнее, прижимая к ним руки, чтобы заглушить боль.

— Отвечай, или я уйду, — сказала сестра Бейкер своим строгим, презрительным голосом.

— Да, — ответила я, и хрип едва вырвался из моего пересохшего горла.

— Да, что? — настаивала она.

— Я готова, — ответила я.

И даже когда я лежала там, в моей голове вспыхнула искра неповиновения. Я не хотел же никому подчиняться, не говоря уже о таких, как она. Она была такой старой сукой, и я едва могла отвечать ей без отвращения, звучащего в моем собственном голосе. Я сдержала свой гнев и позволила ему закипеть на фоне, пока изображала хорошую девочку.

— Отлично. Тогда, пожалуйста, встань и посмотри на меня, — сказала она. Самодовольное удовольствие, звучавшее в ее тоне, отразилось в ее позе, когда я перевернулась, чтобы подняться на дрожащие ноги.

Потребовалось несколько попыток, чтобы поднять свое тело с койки, и когда я, наконец, смог встать, я едва могла удержаться. В последнее время я так много ползала, что мои колени и руки покрылись мозолями и огрубели от чрезмерной нагрузки.

— Следуй за мной, — рявкнула сестра Бейкер, поворачиваясь на пятках. Жесткая ткань ее строгого платья шелестела, когда она двигалась, шипящий звук осуждения.

Я едва поспевала за ней, но каким-то образом мне это удавалось. Я шла за ней, и каждый раз, когда она оборачивалась с выражением чистой ненависти на лице, я двигалась быстрее. Ее уловимое отвращение было тошнотворным, и в тот момент, когда мы вышли из камеры, я почувствовала запах застарелого пота и немытой плоти, прилипшей ко мне.

Я была тошнотворной, и я не могла представить, чтобы кто-то находился рядом со мной сейчас. Меня ужаснула мысль о том, что я могу столкнуться с кем-то, как бы сильно я ни хотела их увидеть. Узнать, волнует ли их моё отсутствие. Снова установить связь с этим миром, найти свое место и цепляться за реальность, пока меня не унесло течением.

— Мы разрешаем тебе участвовать в твоих еженедельных процедурах, потому что ты будешь страдать, если не будешь их получать, — сказала она. — Вся тяжелая работа, которую доктор Норрис вложил в тебя, пойдет прахом. Мистер Ремингтон этого не одобрит. Он так надеется, что однажды ты сделаешь его сына счастливым.

— Я и так делаю его счастливым, — пробормотала я, но она меня не услышала. Мне повезло, что не услышала. Честно говоря, если бы она это сделала, я бы боялась реакции. Мое будущее было в ее руках, моя жизнь была на волоске, и все мое существование зависело от ее одобрения.

Она замедлила шаг, когда мы подошли к металлической лестнице, одной из тех извилистых, словно двойная спираль ДНК, обертывающая тайны жизни, словно молния. Эта хранила тайну Академии в своих ступенях, и я была уверена в этом, когда мы поднимались на следующий этаж, ступенька за ступенькой.

Мои босые ноги болели от шипастых поручней, и я цеплялась за перила, чтобы сдержать боль. Туфли Бейкер постукивали, когда она шла, и этот звук продолжал вытягивать меня вверх из глубин ямы Академии Кримсон.

Я посмотрела вниз на свое красивое платье, которое теперь висело грязными полосками шелка, с отсутствующими вкраплениями мерцающих бриллиантов и брызгами каши, испачкавшими его сверху донизу. Школьные танцы казались мне прошедшими миллион лет назад, и мое тело казалось хрупким из-за висящего на нем платья. Я больше не заполнял его пышными изгибами.

— Давай, шевелись, — раздраженно сказала Бейкер. Я замедлялась, когда мы достигли вершины, запасы энергии, накопленные в моем теле, расходовались с каждым движением. — Они ждут нас, и мы не должны представлять тебя в таком виде. Ты отвратительна, вся грязная и воняешь.

Наверху лестницы был маленький коридор, очень похожий на больничный. Но это старая больница с узкими коридорами и гнилостно-зеленым линолеумом на полу, с пожелтевшими крашеными стенами. Пахло антисептиком, и вдалеке я услышала приглушенные звуки чьего-то крика, повторяющегося снова и снова.

"Помогите мне, помогите, помогите".

— Вы это слышите? — спросила я, гребя вперед, чтобы не отстать от сестры Бейкер, которая зашагала с новой силой.

— Я ничего не слышу, — резко сказала она. — Тебе тоже лучше ничего не слышать. Я ясно выразилась?

— Да, — ответила я, но внутри я кричала на нее за то, что она была частью всего этого безумия. Вся та ложь, которую мы говорили себе в Кримсони, вероятно, во внешнем мире. Я не знала, насколько тщательно может контролироваться жизнь Низших, но, будучи Высшей, я чувствовала, что мне приходится убеждать себя целый день, каждый божий день, что все нормально.

На самом деле, ничего из этого не было нормальным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези