Читаем Темное двуличие полностью

— Вот мы и на месте, — сказала она после короткой прогулки. — Если ты будешь хорошо себя вести сегодня, тебе разрешат вернуться к своим занятиям. Прояви послушание, и будешь щедро вознаграждена за это.

Я кивнула:

— Да, сестра.

Она воспользовалась ключ-картой и провела меня в комнату. Дверь с шипением открылась, когда воздух вырвался наружу, обдав меня стерильным запахом медицинского учреждения. Не антисептический запах снаружи, в коридоре, где были щедро разложены чистящие средства, а стерильный, резкий запах высококлассного дезинфекционного кабинета.

Она оставила меня там одну, указав на смену одежды на стуле и место для мытья в задней части комнаты. Это было похоже на любой другой невзрачный кабинет врача, в котором я бывал, и ничего не выделялось для меня. Я расслабилась, когда дверь закрылась, и я осталась одна. Когда дверь защелкнулась, я дёрнула ее и обнаружила, что она заперта. Я вздрогнула, когда над головой замигал свет, но он остался гореть. Я не погрузилась снова во тьму. Я не собиралась возвращаться.

Если Яма была адом, то первый душ, который я приняла после, был чистым раем. Я встала под обжигающе горячую воду и позволила ей смыть все: дни заточения, корку каши и всепоглощающий острый запах моего страха.

Я дважды вымыла голову и потерлась грубой мочалкой и едким мылом, которые они мне оставили. К тому времени, когда я закончила, я была вся красная и нежная, как будто так легко могла стереть боль и ужас Ямы.

Одежда состояла из пары черных леггинсов и простой светло-серой туники. Это было не то, что я когда-либо выбрала бы для себя, но мне понравилось, как оно ощущалось на моем теле, такое мягкое и надежное.

Я воспользовалась предоставленной расческой, чтобы распутать свои густые волосы, и почистила зубы так сильно, что из десен пошла кровь. Наконец-то я снова была чистой и чувствовала, что могу справиться с чем угодно.

Ну, все, что угодно, кроме возвращения в Яму, так что, когда сестра Бейкер вернулась, я была самой кроткой, самой послушной версией Уиллоу, какой только могла быть. Меня тошнило от всех поклонов, которые я делала, практически целуя ее задницу и умоляя ее позволить мне держаться подальше оттуда.

Когда она вернулась, то окинула меня долгим взглядом с головы до ног и кивнула. Она все еще морщила нос от отвращения, но сказала:

— Намного лучше.

Я побежал за ней, как нетерпеливый щенок, благодарный за кусочек одобрения, который она мне бросила. Она шла слишком быстро, не обращала внимания на мои спотыкания и падения, когда я пытался не отставать, и сделала несколько поворотов влево и вправо, пока я полностью не запуталась и понятия не имела, где мы находимся.

Наконец-то, после всех травм и невзгод, которые я пережила после танца, я увидела кого-то знакомого.

— Сестра Флора!

Я окликнула ее, и она обернулась, увидела мое лицо и озарилась ослепительной улыбкой. Однако ее взгляд метнулся к сестре Бейкер, и она снова нахмурилась.

— Привет, Уиллоу, — сказала она ровным тоном.

— Я так рада тебя видеть, — сказала я, не сразу уловив язык ее тела. — Я не могу поверить, что сказала это. Я думала, что никогда сюда не вернусь. Мне казалось, что я исчезну навсегда!

— Да, да, — сказала она и взглянула на Бейкер. — Я могу забрать ее отсюда.

— Мне сказали отвезти ее самой, — сказала сестра Бейкер, напуская на себя важность. — Мистер Ремингтон очень рассердится, если я буду уклоняться от своих обязанностей.

— Тогда я сообщу ему, что произошло, — ответила медсестра Флора. — Доктор Норрис ждет ее, и его время очень ценно. Мне бы не хотелось думать, что вы намеренно тратите его впустую.

— О, конечно, нет, — Бейкер побледнела от намека на обвинение. — Я уважаю его время и считаю, что оно бесценно. Его работа очень важна.

— Тогда вы поймёте, почему я должна забрать её, — настаивала Флора и взяла меня за руку. — Пойдем, Уиллоу. Мы не должны опаздывать.

Я оглянулась на Бейкер, которая, казалось, съежилась, когда мы отошли. Она была подавлена силой Флоры и потерпела поражение в ее контроле надо мной.

Когда мы отошли за пределы слышимости, я прошептала:

— Спасибо.

— Не благодари меня, я делаю это ради твоего здоровья, — ответила медсестра Флора. Она отпустила мою руку, и мне удалось не отстать от нее.

— Ты выглядишь ужасно. И я не имею в виду это в жестоком смысле. Я имею в виду, с медицинской точки зрения. Время, проведенное в Яме, высосало этот мир из твоих клеток, и тебе нужно восполнить запасы.

— Как долго меня не было? — спросила я.

— Почти две недели, — сказала она. — Слишком долго. Я не знаю, о чем Ремингтон думал, удерживая тебя там в таком состоянии, но тебе нужно немедленно пройти курс лечения, иначе ты можешь не поправиться. Мистер Ремингтон не хотел бы потерять тебя больше, чем ему нужно для того, чтобы сделать заявление.

Все снова стало привычным, и мы вернулись в современный отдел, куда мы с Викторией приходили на косметические процедуры. Если прошло почти две недели, значит, я не успевала вовремя, но я также не принимала никаких лекарств.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези