Читаем Темнота драконов полностью

– Нет, – быстро сказал Патч, – Барфер на самом деле дракогриф, – и распахнул сюртук. Крыска выглянула из кармана и помахала лапкой:

– Это Рен, ей-то и нужна ваша помощь.

– Крыса, значит! – произнес Брат Тобиас. – Вот это больше похоже на то, чего я ожидал. Ну что ж, заходите.

Брат Тобиас распахнул огромные ворота и провёл их через длинный арочный коридор, в котором было достаточно просторно даже для дракогрифа. Патч заметил, что монахи смотрят на них настороженно, а некоторые убегают в ужасе.

– Грифоны тут бывали, – проговорил брат Тобиас, – но дракогрифа мы принимаем впервые. Вам здесь очень рады. Однако после недавних событий попытайтесь понять моих братьев – вы всё же наполовину дракон.

– Недавние события? – спросил Патч.

– Да, – ответил брат Тобиас, – вы пришли с юга, – он кивнул на Барфера, – или прилетели?

– Из-за падения я пока не могу летать, – ответил Барфер, – ещё неделю или даже две.

– Мы пришли с севера, – добавил Патч, – по дороге.

– Жаль, – сказал брат Тобиас, – я надеялся, вы сможете добавить что-то к рассказам путников с Западной Дороги о нападении на Замок Тивискан.

Патч выдавил из себя не слишком убедительный вздох изумления.

– Не может быть! – воскликнул он. – Кто-нибудь пострадал?

– Судя по всему, армия драконов напала на Замок, – ответил брат Тобиас. – Единственными жертвами стали несколько узников Замка, один из которых особо примечателен – Гамельнский Крысолов!

Патч снова ахнул.

– Боже мой!

– Драконы наконец получили, что хотели, – продолжил брат Тобиас, – а тайны Гамельнского Крысолова развеяны по ветру вместе с ним. Люди, конечно, некоторым образом злы на драконов за то, что те напали на Замок, но всё-таки празднуют смерть злодея. Ведь если бы он хотел рассказать правду о детях, то уже давно сделал бы это… – тут на их пути возникли ещё одни ворота. – Вот мы и пришли. Входите.

Миновав арку, путники оказались в саду, окружённом каменными стенами. Одинокий монах, ухаживавший за растениями, бросил на Барфера беспокойный взгляд.

– Всё в порядке, брат Джессоп, – успокоил его брат Тобиас, – тебе нечего бояться.

– Доброе утро, – поздоровался Барфер. Монах молча кивнул и вернулся к своей работе, но было заметно, как он дрожит.

– Аптекарский огород, – пояснил брат Тобиас, жестом указывая на сад вокруг. – Я Целитель, точнее пытаюсь им быть. Уже несколько лет выращиваю целебные растения для аббатства, и мы стараемся вырастить сами всё необходимое. Хотите, можете сесть.

Патч и брат Тобиас расположились на одной из каменных скамеек в центре сада, Рен, выбравшись из кармана, потянулась и устроилась рядом.

– Ну же, – взмахнула она лапками. – Давайте перейдём к делу.

Патч кивнул.

– Значит подмастерье Витлок написал вам и всё объяснил?

– Он сказал, что встретил кого-то, чью внешность изменило проклятие Колдуна, – ответил брат Тобиас. – Это и есть суть дела, так?

– Так, – кивнул Патч, – Рандел Стоун лично предложил ему обратиться именно к вам.

– Да, – чуть раздражённо сказал брат Тобиас, – Витлок упоминал, что служит Подмастерьем у Рандела. Прости, Рен, я не могу оправдать твоих ожиданий. Я написал об этом подмастерью Витлоку, но, боюсь, сделал это слишком поздно.

Рен поникла, Патч растерялся, не зная, что сказать. – Что? – вдруг заговорил Барфер. – Вы не можете так просто лишить бедную девочку надежды!

Брат Тобиас с сожалением покачал головой.

– Мне очень жаль. Подозреваю, что Рандел имел в виду кого-то другого. Наверняка нашего с ним старого знакомого.

– Вы говорите так, будто дружите с Ранделом Стоуном уже сто лет, – сказал Барфер.

– Дружим?! – фыркнул брат Тобиас. – У Рандела нет друзей. Мы были коллегами. Но о колдовстве всё знаю не я, а другой, другой наш общий знакомый. Подозреваю, Рандел посоветовал обратиться ко мне, полагая, что я смогу вас отвести к нему, но, к сожалению, я не могу это сделать. Много лет назад я связал себя обещанием.

Слушая это, Рен смотрела перед собой со слезами на глазах.

– Мне правда очень жаль, Рен, – произнёс брат Тобиас с большим сочувствием.

– Пожалуйста, – попросил Патч, – скажите, где мы можем найти этого человека? Мы обратимся к нему напрямую.

Брат Тобиас посмотрел на Рен. Несколько мгновений он явно мучился сомнениями, но в итоге покачал головой.

– Не могу, – сказал он, – если я нарушу клятву и скажу, где его найти, всё может стать только хуже. Это большой риск. И ради вашей безопасности больше ничего не скажу. Но, думаю, есть другие, кто вам поможет. Позвольте мне посмотреть, кто именно, и я составлю список.

Патч протянул Рен руку, она запрыгнула к нему на ладонь и нырнула обратно в карман сюртука.

Барфер тяжело вздохнул.

– Что ж, значит придётся поискать в другом месте. Брат Тобиас, мы будем благодарны, если вы поскорее дадите нам этот список.

– Боюсь, все они живут довольно далеко отсюда, – ответил брат Тобиас.

– Не проблема, – сказал Барфер, – я доставлю девочку, куда нужно, как только снова смогу летать.

Выглянув из кармана, Рен смахнула слезу и покачала головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествие в сумерки

Похожие книги