Читаем Темные искусства и дайкири полностью

Я пошла вдоль стола, миновала жуткую черную маску, склонилась к стопке книг с сияющими буквами на нечитаемом языке на корешках. Под стопкой был ящик, и открытый угол показывал что-то блестящее.

Одеяла зашуршали, и я посмотрела на кровать. Зак свесил ноги. Он сидел на краю, потирал лицо руками, кристалл очищения свисал с шеи. Когда он встал, я поспешила отвернуться к его коллекции, чтобы не глазеть на его тело. Было жарко.

Он пропал за дверью возле ванной. Наверное, в гардеробной. Я прошла к шкафу, посмотрела на ящик, под которой был череп, и подняла его.

— …темноликая мерзость с умом безголовой курицы…

Я опустила коробку, прерывая тираду черепа. Я досчитала мысленно до десяти, подняла коробку еще раз. Тишина.

— Не груби, старик, и я уберу ящик, — я грозно подняла коробку. — Договорились?

Красные глаза черепа вспыхнули, глядя на меня. Я посчитала это согласием, опустила коробку в стороне. Дверь открылась, и вышел Зак, натягивая темно-серую футболку через голову. Я смотрела, как ткань закрывает его красивый торс. Стоило потрогать, пока он спал.

Да, я тоже была плохой.

Он сунул пояс в темные джинсы.

— Морган и Терренс заметят, что тебя нет, так что не получится скрыть, что ты… — он прищурился. — Что это за взгляд?

— Эм, — я пошла вдоль стола, отводя взгляд. — Морган заходила посреди ночи. Она стучала в дверь, и я… пошла посмотреть, из-за чего шум.

Он возмущенно выдохнул и присоединился ко мне за столом, поправил стопку древних бумаг.

— И из-за чего был шум?

— Странно, но она не сказала.

— Ее грудь вздымалась от огорчения, — смеялся череп, и от этого шума я вздрогнула. — Бледные щеки пылали, ее женская душа горела от ярости…

Зак закатил глаза.

— Умолкни, Гарри.

— Не обращайся так со мной! — рявкнул череп. — Ты лишь червяк, глотающий обрывки силы, которую тебе бросают существа, что куда выше…

Зак грозно шагнул к шкафу, и череп притих. Зак скрестил руки.

— Мерзкий старый дух.

— Его зовут Гарри? — удивилась я.

— Прозвище, — Зак хитро ухмыльнулся. — Его это бесит.

Я рассмеялась и прислонилась к столу, глядя на друида с интересом.

— Так у тебя есть чувство юмора.

— Ни капли.

Я фыркнула и игриво ткнула его в грудь.

— Врешь. Ты точно…

Громкий стук в дверь прервал меня, и я отскочила от стола слишком резко.

Весь стол содрогнулся, и стопка книг накренилась. Я повернулась, схватила книги и случайно сбила тяжелый том в коробку с сияющим голубым предметом в мятой бумаге. Коробка покачнулась, и предмет — блестящий шар с оттенками аквамарина и фуксии — запрыгал по столу.

Я бросилась, чтобы поймать его, так сделал и Зак. Я поймала шар и врезалась в него при этом. Он схватил меня за талию, не дав упасть.

И, конечно, в этот миг дверь открылась.

Морган стояла на пороге, раскрыв рот. Зак убрал руки, и я отошла от него, сжимая шар обеими руками. Она выглядела оскорбленно, а не потрясенно, значит, уже видела его лицо раньше.

— Я услышала грохот… — начала она.

— Чего ты хочешь, Морган? — даже раздраженный, хриплый голос Зака был сексуальным.

— Я не думаю, что это можно обсуждать при…

— Говори уже.

Она зло вдохнула.

— Надин покинула нас.

Зак напрягся.

— Что?

— Она встретила знакомую… старую соседку. Они зашли в кофейню, и женщина попросила Надин жить с ней, — голос Морган смягчился. — Я думала, Надин тут нравилось, но, видимо…

Долгое молчание. Мои легкие казались свинцовыми.

— Это все? — сухо спросил Зак.

Морган взглянула на меня.

— Да, но…

— Спасибо, я спущусь позже.

— Д-да, — она хмуро посмотрела на меня, развернулась и закрыла за собой дверь.

Я смотрела в пустоту.

— Надин… ушла?

— Похоже на то.

Я посмотрела на шар. Круглый, но с грубыми выступами и линиями, он переливался голубым и розовым. Поверхность ощущалась теплой в моих руках.

— Что это?

— Фея, — он поправил футболку. — В спящем облике, наверное. Я еще не успел понять, что с ней не так.

Не думая, что делаю, я прижала сферу к груди. Надин ушла. Я осознавала это, и горечь подступала к горлу. Пришлось подавить едкий смех. Я была такой глупой. Я сдалась Призраку, чтобы спасти Надин, а она случайно спасла себя.

Она не была в оковах Призрака, а я в них оказалась. Ирония жалила.

— Тори, ты говорила Надин обо мне? — спросил Зак. — Я говорил с ней после встречи с феями в лесу, но если она свяжет меня с Призраком…

Тревога охватила меня. Я предупреждала Надин о его репутации, но без конкретных фактов.

— Нет, — соврала я. — Я сказала только, что ты — плохой.

— Вот так комплимент, — его сухой ответ был отвлеченным, он скользил взглядом по комнате, но не видел ее. Я молчала, желудок сжимался. Надин бросила меня, но была в безопасности. Она говорила тепло о соседке, и я надеялась, что она будет счастлива.

Но почему мне было плохо? И почему Зак морщился с тревогой?

— Зак, они были в… туристическом городе?

— Нет. Похоже, ты думаешь о том же, что и я. Как ее соседка оказалась в том городе в тот миг, когда могла встретиться с Надин.

— Надин рассказывала, почему убежала из дома? Про конверт?

Он кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кодекс гильдии: Зачарованные

Три мага и маргарита
Три мага и маргарита

Раздавленная, почти бездомная и недавно уволенная. Такими были мои причины пойти на вакансию бармена.Все покатилось под откос, когда они попросили меня остаться на пробную смену вместо собеседования — чтобы понять, справлюсь ли я с их «особыми» посетителями. Думаю, это прошло отлично. Их посетители были придурками, и я вела себя так же в ответ. Так я ведь слилась с ними?Я думала, что меня выгонят за такое. Но они… предложили работу?Оказалось, что это был не бар, а гильдия. И три красавчика, которых я облила маргаритой в первый вечер, оказались магами. Или я такой бармен, какой нужен этой гильдии, или есть причина, по которой никто другой не хочет там работать.И что делать расстроенной девушке? Браться за работу, конечно, особенно, когда там и платят неплохо.

Аннетт Мари

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Три мага и «Маргарита»
Три мага и «Маргарита»

С чем у Тори Доусон нет проблем, так это… с проблемами. Она только что в очередной раз потеряла работу, и вряд ли кто-то наймет ее снова. Дерзость и вспыльчивость – не те качества, которые хозяевам кафе и ресторанов хочется видеть в официантке. Погруженная в мрачные мысли, Тори забредает все дальше от центра города, и вдруг ей прямо в лицо прилетает обрывок газеты с объявлением: «Требуется бармен…»Тори нанимают на испытательный срок, однако посетители в новом баре способны вывести из себя даже святого. И, конечно же, происходит неизбежное – Тори твердой рукой выплескивает коктейль в лицо самому дерзкому из гостей. Она не сомневается в том, что теперь ее вышвырнут за дверь. Но впереди ее ждет немало сюрпризов…

Аннетт Мари

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Принцехранительница [СИ]
Принцехранительница [СИ]

— Короче я так понимаю, Уродец отныне на мне, — мрачно произнесла я. Идеальное аристократическое лицо пошло пятнами, левый глаз заметно дернулся.— Птичка, я сказал — уймись! – повторил ледяной приказ мастер Трехгранник.И, пройдя в кабинет, устроился в единственном оставшемся свободным кресле, предыдущее свободное занял советник. Дамам предлагалось стоять. Дамы из вредности остались стоять в плаще, не снимая капюшона и игнорируя пытливые взгляды монарших особ.— И да, — продолжил мастер Трехгранник, — Уро… э… — сбился, бросив на меня обещающий личные разборки взгляд, и продолжил уже ровным тоном, — отныне жизнь Его Высочества поручается тебе.— За что вы так с ним? — спросила я скорбным шепотом. — У меня даже хомячки домашние дохнут на вторые сутки, а вы мне целого принца.Принц, определенно являющийся гордостью королевства и пределом мечтаний женской его половины, внезапно осознал, что хочет жить, и нервно посмотрел на отца.

Елена Звездная

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы