Читаем Темный город полностью

— Обычно ученицы интересуются своими наставниками, так что искать нужно было в школе.

— Если ты такой умный, тогда почему убийца всё ещё на свободе?

Тони пожал плечами. Сомневаюсь, что в академии, где он провёл два года учили тому, как ловить реальных преступников при серийных убийствах. Скорее, он был готов лишь к раскрытию таких дел, как педофилия, школьная наркомания, хулиганство пятиклассников, поэтому его и определили в один из самых тихих городков Америки, а оказалось, здесь только забурлила настоящая жизнь.

— Так значит, это Эрика, — перевёл тему Тони, показывая на мою подругу, которая беседовала с Рэем и Грейс.

— Да, — кивнула я. — А рядом её парень Рэй и подруга Грейс.

— Это сильно стремно, когда в городе, где вы жили несколько лет происходят такие вещи?

— На самом деле, мне кажется, нас это обойдёт стороной.

— Ты так уверена?

— Да, — кивнула я. — Я уверена.

Но говорила я это не ему, а себе.

Между нами повисла небольшая тишина. «Linkin Park — Good Goodbye» громко заиграл на весь дом. Из толпы к нам направлялись Кевин с Филом.

— Привет, Белл, — протянул мне руку Кевин. — Это твой подставной коп?

— Тони Райт, — протянул Тони удостоверение.

Кевин с Филом громко рассмеялись. Тони должен был арестовать Фила за пребывание в нетрезвом виде, или хотя бы доложить об этом его отцу, которому и дела не было до этого. В этом-то, пожалуй, и состоит минус полицейских — порой приходится нарушать правила.

— Арестуйте меня, — шатаясь на ногах, протянул Фил руки к Тони.

— Сейчас я не на службе.

Если бы отец услышал его слова, то выгнал бы с работы. Мой папа говорит, что служба идёт всегда, даже ночью, когда ты спишь, ты должен быть начеку.

— Пойдём. — Кевин, который был не так пьян, попытался оттащить Фила.

— Я Филлип, — зарычал он. — А ты кто?

— Пойдём, — потянул Кевин своего друга.

— Я Тони, новый участковый, — Тони протянул ему руку.

— Кевин, — мой друг пожал её.

— Филлип Николсон, — присел рядом со мной Фил. — А ты, Тони, должен знать, что, если ты сидишь рядом с Белл, то тебе стоит быть настоящим джентльменом.

— Фил, пойдём, — Кевин попытался поднять его.

— Я ещё не договорил, — ответил Фил. — Потому что Белл из тех девушек, которые требует к себе особого внимания.

— Ладно, — вдруг выскочила улыбка на моём лице. — Всё понятно, можешь идти.

— Я не хочу уходить от тебя.

Я никогда не слышала от Фила подобных слов, даже когда он был пьян. Я серьёзно, поверьте мне, Фил Николсон — это человек, который никогда не говорит тёплых слов другим людям, наверное оттого, что в детстве ему никогда такого не говорили. В любом случае, мне вдруг стало очень радостно от его простой фразы. Я иногда удивлялась, как многое он мог сотворить с моим настроением своей простой улыбкой, простым взглядом, движением или появлением.

— Но тебе стоит уйти, — не глядя ему в глаза, сказала я.

— Но почему?

— Потому что нам пора, Фил, — Кевин поднял его за руку. — Пойдём ко мне домой.

— Я не хочу.

— Нам пора.

Они начали драться не то в шутку, не то на самом деле. Всё прервал визг, донесшийся до нас со второго этажа. Мы с Тони соскочили и побежали наверх, многие сделали так. Кев и Фил остались на первом.

— Тони Райт, — протягивая всем своё удостоверение, он проходил вперёд.

Все застыли на одном месте. По коже пробежался холод, замораживая каждый участок тела. Эрика, не шевелясь, смотрела в упор стене, когда Тони подошёл он увидел то же, что и все мы. На стене красовался большой чёрный знак «А».

— Никуда не расходитесь, — скомандовал Тони. — Сейчас я вызову подкрепление.

Не будь я напугана, я бы удивилась возможности Тони меняться в своём настроении за пару секунд. Вот недавно он с усмешкой смотрел на пьяного Фила, шутил со мной, слегка пританцовывал, а теперь стоит здесь, и смотрит прямо в глаза смерти, и он совсем не боится, как мы. Он за секунду стал серьёзным, и в его взгляде я заметила ту частицу, которая принадлежала моему отцу.

Он достал из штанов пистолет, быстрым движением зарядил его, и готовый пойти в обход по дому, сделал пару шагов. Сзади него разразился громкий смех. Метьюз Джексон громко захлопал в ладоши, оскалив зубы.

— Браво, — громко сказал он. — Вы реально купились? — он показал пальцем на знак.

— Заткнись, Юз, — попросила какая-то блондинка.

— Это был мой розыгрыш, ребят, вы чего.

Он был пьян и оттого смеялся, но все остальные молчали. Все, без исключения, и даже Тони, уставились на него так, будто он не просто пошутил, а совершил настоящее убийство.

Нарушила тишину Эрика, которую этот поступок вывел из себя.

— Что ты делаешь? — прокричала она. — Не в моём же доме. Ты совсем идиот?

— Ты же любишь розыгрыши, — громко сказал Юз.

— Но не такие.

Из толпы вынырнул Рэй, его лицо казалось сильно озлобленным. Кажется, я никогда не видела его в такой ярости.

— Какого чёрта ты вытворяешь, — схватил Рэй Юза за футболку и сильно оттащил его от Эрики. Он сказал ему что-то не слышное мне.

Метьюз попытался отбросить от себя Рэя, но он был слишком пьян, чтобы оказать ему достойное сопротивление.

— Так, — подлетел к ним Тони. — Отпусти его, — приказал он Рэю.

Перейти на страницу:

Похожие книги