Первая работница.
Две тысячи кирпичей нынче загубили. Слыхал? За порядком глядеть надо. Какой дурак глину с черноземом берет… И опять же, ты подумай, замачивают дикую землю…Третья работница.
Разве это работа! Это не работа, а абсюрд… абсюрд.Картер.
Абсюр русски…Третья работница.
Нечего надсмешничать над нами! Довольно!Вторая работница.
Постойте, бабы, он не глухой ли… Слушай, дядя, ты как? Чего-нибудь такое слышишь? А? Ну, конечно, он глухой. Тьфу, чорт тебя возьми, настановили каких-то дураков!Первая работница.
А может, он немец? Третья работница. Никакой не немец… так, с придурью. Пойдем!Голоса.
Замеряй!— Двух землекопов к десятнику четыре!
— Рой на два метра!
— Через час двух бетонщиков на угол! Идет переводчица.
Переводчица.
Десятник четыре, сюда!Мистер Картер приказывает левую сторону котлована очистить к обеду.
Десятник.
Это никак невозможно. Что он с у… извиняюсь, там на два дня работы.Переводчица.
Инженер заявляет вам, что левая часть должна быть…Десятник.
Эх, барышня, хорошо вам заявлять, а я не могу… Не первый год строим. Никак…Болдырев
Картер
Переводчица.
Товарищ Болдырев, я должна заявить, что десятник отказывается к обеду очистить левую сторону, поэтому…Болдырев.
Понимаю.Десятник.
Не могу, Степан Семенович.Болдырев.
Не можешь?Десятник.
Никак не могу.Болдырев.
А хочешь, стану вместе с тобой и очищу?Десятник.
Так нет… так это, например, не тот… вам этим делом заниматься…Болдырев.
Хочешь, стану и очищу?Десятник.
Ладно, Степан Семенович, постараемся, авось…Болдырев.
В двенадцать часов мне доложишь. Скажите Картеру — участок очистят.Первый техник.
Курить некогда, Степан Семенович.Болдырев.
Курить некогда? Это хорошо.Первый техник.
Честное слово! Представьте себе, только кончишь работу, только присядешь, только закуришь, к тебе несется переводчица: «Мистер Картер просит передать…»Второй техник.
Американец работает с точностью автомата. Это машина!Болдырев.
На хорошую практику попали, ребята. Жалеть не станете в будущем.Первая работница.
Товарищ Болдырев! Вторая работница. С ног сбились…Третья работница.
Абсюрд и абсюрд!..Вторая работница.
Сукин сын…Первая работница.
В кирпич — чернозем… Две тысячи коту под хвост!Третья работница.
Пояснение некому дать.Вторая работница.
Немые какие-то…Первая работница.
И опять землю замачивают.Третья работница.
В игрушки с нами играют.Вторая работница.
Вредители государства…Третья работница.
Абсюрд!..Болдырев.
Фу, застрочили!.. Вы что, заболели?Первая работница.
Заболели… Две тысячи брак, и опять замачивают.Вторая работница.
Замачивают коту…Болдырев.
Какому коту? Зачем замачивают?Третья работница.
Не коту, а тебе замачивают.Первая работница.
Судить надо!..Вторая работница.
Мы не слепые, не думай!Болдырев.
Погодите! Да погодите же!.. Мне замачивают? Говори-ка ты. Прасковья, кажется, звать?Вторая работница.
Нет, Лида.Болдырев.
Ну, трактуй, Лида.Третья работница.
Трактовать мне нечего.Первая работница.
Две тысячи кирпичу брак сегодня. Раз.Болдырев.
Почему?Первая работница.
Чернозем дали. Сейчас спешат и с черных кальеров подсыпают и замачивают. Два.Болдырев.
Ну вот. Это другой изюм. Вы делегатки?Вторая работница.
Мы — производственная комиссия кирпичного завода.Болдырев.
Прекрасно! Сейчас возьмем машину.Третья работница.
Ты на машине, а мы пешком… постройку развел — заблудишься.Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги