– Фонд Энвижен не планирует начать строительство выставочного зала, средства фонда, финансируемого компанией Энвижен, имеют строго целевое назначение. Или ты думаешь, что Энвижен вытаскивает из кармана пригоршню монет и кидает в разные стороны, как это в средние века делали короли? Благотворительность осуществляется по строго определенной схеме. Ты ведь, надеюсь, знаешь, что налоги в Австралии составляют от тридцати восьми до сорока восьми процентов?
– Ну, ясно, кто ж этого не знает, – Мэгги сморщила нос и дернула плечом, – ни в одной стране такого высокого процента нет, только в Канаде, наверное. Дерут с нас, не знаю как.
– Мы выполняем свой долг, платя налоги государству, – строго возразил Дэвидсон, – эти деньги идут на поддержку социально незащищенного населения, ни в одной стране старики и инвалиды не живут так, как у нас. Но я продолжу. Из дивидендов компании на благотворительные цели выделяется определенная сумма, которая налогом не облагается. Так вот, эта сумма у нас уже вся расписана, строительства центра в расходах не предусмотрено.
Мэгги вздохнула.
– Нет, так нет, – печально проговорила она, – жалко, конечно. Просто, мы с ребятами зимой арендовали зал, столько суетились, а так был бы свой центр. Меня корреспондент этот, Спрингер, спросил о планах компании, ну… я и сказала. Что тут такого?
– Я понимаю, тебе захотелось помечтать, – тон Дэвидсона чуть смягчился, и он объяснил ей доступно, как ребенку: – Понимаешь, Мэгги, после твоих слов все будут ждать строительства этого центра, но мы не можем уменьшить финансовые вливания, например, в хоспис, где работает твоя мама, чтобы передать деньги на строительство выставочного зала. Однако если слова главы компании расходятся с делом, это вредит имиджу компании. Ты согласна со мной?
Пока шла работа по промыванию мозгов Мэгги, Родерик прочел всю статью, и одна из фраз заставила его застыть на месте: «Бракосочетание Мэгги Гримвэйд и Родерика Нортона совершится в ближайшее время, когда будет покончено с многочисленными формальностями …»
«Сандра! Господи, она, возможно, прочла все это, она обычно читает их новости».
Вся система воспитания детей в доме Нортонов была проникнута духом англосаксонской сдержанности, именно это помешало Родерику тут же на месте придушить Мэгги. Но взгляд его, устремленный на нее, был столь красноречив, что она побагровела, уткнулась глазами в угол и буркнула:
– Ну, хрень какая!
Дэвидсон, имевший дочь, сына и трех внуков, обладал богатым опытом общения с молодежью и подростками. Сделав каменное лицо, он ледяным тоном произнес:
– Думаю, мадам, здесь дело обстоит намного серьезней, нежели вы сейчас изволили выразиться.
Родерик поднялся с места так стремительно, что Мэгги и Дэвидсон вздрогнули.
– Я немедленно лечу в Мельбурн, необходимо все срочно уладить.
«Мобильный телефон выключила – шут с ней, вытащу ее прямо из хосписа или поеду в Ричмонд. Хватит, действительно, ей дурака валять, нам следует немедленно объявить о нашем браке».
Дэвидсон был слегка смущен волнением Родерика – собственно говоря, нотация его имела цель вправить мозги рыженькой болтушке Мэгги, но мальчик, видно, ответственный по натуре, принял все близко к сердцу.
– Думаю, Родерик, все можно уладить и отсюда, острой необходимости в твоем присутствии в Мельбурне нет, – мягко начал он.
– Нет, Ян, простите, я должен лично и прямо сейчас все это уладить, – голос Родерика, как показалось Дэвидсону, подозрительно зазвенел, – завтра я буду на утверждении нового состава Совета директоров.
– Родди, – виновато пискнула Мэгги, – погоди, я тоже…
Смерив ее гневным взглядом, Родерик пожал руку Дэвидсону и вышел. Но беда не приходит одна, когда он, припарковав машину на платной стоянке, вошел в здание аэропорта, в кармане у него завибрировал мобильный телефон, и определитель высветил на дисплее имя Анны Гримвэйд.
– Привет, Родди, если ты сейчас занят и не можешь говорить, я перезвоню позже.
Почему-то в мозгу у него вдруг остро кольнуло – Сандра!
– Привет, Анна, я слушаю.
– У нас серьезные проблемы, Родди. Я в смятении, даже в панике не знаю, что делать. Понимаю, ты еще не вошел в курс дел фонда, но формально как бы его глава, к тому же, приятель Сандры.
– Сандра, – хрипло проговорил он, чувствуя, что земля уходит из-под ног, – что с ней?
– Вчера умерла пациентка, курируемая Сандрой, а когда сегодня старшая медсестра Джин Холт стала проверять ее сейф с медикаментами, то обнаружила пропажу находящегося на учете препарата. Конечно, это всего лишь фенобарбитал, но по существующим правилам я должна немедленно провести внутреннее расследование, и, если факт кражи подтвердится, поставить в известность полицию. Поскольку в помещении имеются камеры видеонаблюдения, мы сразу обнаружили похитителя – это Сандра Дорин.
– Сандра?! Нет, это невозможно!
– К сожалению, это так. Я понимаю, ты поражен – вы с Мэгги с детства дружны с этой девочкой. Я тоже к ней прекрасно отношусь, но факт остается фактом.
– У нее нашли препарат, она призналась в краже?
– Мы не можем ее нигде найти.