Читаем Тень Химавата полностью

Адживики научили Иешуа обходиться малым: собирать орехи и фрукты, выкапывать съедобные корни, заговаривать пчел, чтобы те подпустили к сотам… А еще видеть над головами людей свечение, которое у всех разное в зависимости от того, насколько человек добрый или злой.

Он продолжил:

– Тихо жил, но недолго, потому что деревню сожгли саки. Аскеты, кто выжил, разбежались. Я тоже уцелел. Потом отправился путешествовать по стране…

– Куда ходил? – полюбопытствовал Санкарсан.

– Несколько лет прожил в Матхуре: учился у санкхьяиков, потом у йогов из школы Патанджали – изучал «Махабхашью», комментарий к сутрам великого грамматиста Панини. Конечно, сами сутры тоже, упанишады, дхармашастры[216], – Иешуа разгибал пальцы. – «Веды», «Законы Ману», «Артхашастру», «Махабхарату»… Да много чего!

Он махнул рукой.

Рассказывать было легко: и сам дом, и уважительное внимание хозяина располагали к беседе.

– В школе буддистов-самматиев учился создавать пудгалу… Ты знаешь, из всех сверхсил, по-вашему, «сиддхи», о которых я узнал в Бхаратаварше, эта – самая удивительная. Представь себе, что перед тобой стоит твой двойник. Бестелесный, нечеткий, но словно живой. Он смотрит на тебя, так же, как ты, улыбается… немного с задержкой, как будто тебя копирует. А протяни руку – и она пройдет сквозь него… К такому не сразу привыкаешь.

Санкарсан смотрел на нового знакомца с выражением удивления и восхищения. Даже для опытного астролога магия была искусством невозможного.

Справившись с чувствами, он спросил:

– Что было потом?

– Решил искать единоверцев.

– Нашел?

– Нет, – Иешуа вздохнул, – доплыл по Ганге до Паталипутры. Еще в Бактриане я узнал, что где-то на Карамандельском побережье обосновались потомки колена Бней Менашше. Но никто не знает, где именно, все, кого я спрашивал, просто показывали рукой на юг или на восток. В общем, я отчаялся…

Почувствовав голод, Иешуа забросил в рот горсть изюма, потом снова заговорил:

– Тогда я решил отправиться в Кералу. Хотя сильно опасался: по слухам, на юге живут совсем дикие племена, черные, с курчавыми волосами. Они людоеды, а любой млеччха для них – бесплатный обед. Бр-р-р…

Шутливо передернувшись, словно ирония поможет примириться с ужасными обычаями древнего народа, он поднял миску, отхлебнул остывшего шербета.

– Самый короткий путь туда – морем… В общем, я вернулся к Синдху, вступил в артель сплавщиков. Пригнал плот в Бахардипур. Там нанялся матросом на греческий келет, который шел в Музирис… Но доплыл только до Шурпараки, потому что в порту корабль захватили ассакены, и я снова стал рабом. Нас отвели в Бхарукаччу: кого на красильни продали, кого на рудники, а меня посадили гребцом на коландию… Однажды в устье Нармады на корабль напали андхры, но мне удалось бежать. Что ж такое, думаю, куда ни сунусь, все кончается тем, что какая-то сволочь на меня надевает колодки. Почему? Чем я хуже других? Что за полоса такая беспросветная! Когда вышел к лесоповалу, встретил порядочных людей, с одним даже подружился. Вроде жизнь наладилась… А недавно узнал, что иврим проживают в Кашмире. Собираюсь туда идти. Вот как-то так, вкратце…

Посидели еще, поговорили.

– Оставайся у меня, – предложил Санкарсан. – Предлагаю обменяться знаниями. Я научу тебя джиотиш, а ты меня учи, чему сам хочешь. Я вижу, что ты человек непростой.

Иудей не возражал. Он много лет ждал встречи с единоверцами, подождет еще.

3

Гермей рассматривал подростка, которого разведчики отловили на берегу Дамра Налы.

Для начала его накормили. Грек с жадностью запихивал в рот куски лепешки, запивая водой. Потом с сожалением посмотрел на пустую миску, выгреб крошки.

– Отдай ему мой ужин, – приказал Гермей вестовому.

Увидев, что тот колеблется, недовольно поторопил.

– Давай, давай неси…

Когда пленник наелся, полемарх приступил к допросу.

– Как тебя зовут?

– Мирон.

– Куда ты направлялся?

– Хотел реку переплыть, спрятаться в Такшашиле.

– А чего не переплыл?

– Сил нет… Искал подходящий топляк, когда меня взяли. Думал, что брошусь в воду, а там корягу куда-нибудь прибьет течением.

Македонянин с сочувствием смотрел на него: худющий, хитон в грязи, спутанные космы на голове. Если в городе все такие – еле душа в теле держится, то плохи дела. Он задал главный вопрос:

– Как ты выбрался из города?

Грек торопливо, сбивчиво заговорил:

– По подземному ходу. Его выкопали во время осады… Саки через ворота не выпускают, боятся, что мы снова вас позовем. Да еще расскажем про их вооружение и запасы… А нам ведь коз пасти надо… Пшеницу так и не сжали. Эх! – он махнул рукой. – Пропал урожай. Джут тоже не посеяли… Не знаю, на что жить будем.

– Не пропал, – заметил Гермей. – Мы собрали все что можно, чтобы армию прокормить… Извини, но война есть война. Джут и просо посеете, когда я город возьму.

Мирон обреченно кивнул, потом продолжил:

– Они каменщиков согнали, человек двадцать, и говорят: «Долбите!» Отца тоже забрали… Домой не отпускали. Я ему поесть носил, когда было что. Мать-то с младшими сидела… Потом еда закончилась, коза сдохла, а он так и не вернулся домой… Никто из тех, кто копал, не вернулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Раб
Раб

Я встретила его на самом сложном задании из всех, что довелось выполнять. От четкого соблюдения инструкций и правил зависит не только успех моей миссии, но и жизнь. Он всего лишь раб, волей судьбы попавший в мое распоряжение. Как поступить, когда перед глазами страдает реальный, живой человек? Что делать, если следовать инструкциям становится слишком непросто? Ведь я тоже живой человек.Я попал к ней бесправным рабом, почти забывшим себя. Шесть бесконечных лет мечтал лишь о свободе, но с Тарина сбежать невозможно. В мире устоявшегося матриархата мужчине-рабу, бывшему вольному, ничего не светит. Таких не отпускают, таким показывают всю полноту людской жестокости на фоне вседозволенности. Хозяевам нельзя верить, они могут лишь притворяться и наслаждаться властью. Хозяевам нельзя открываться, даже когда так не хватает простого человеческого тепла. Но ведь я тоже - живой человек.Эта книга - об истинной мужественности, о доброте вопреки благоразумию, о любви без условий и о том, что такое человечность.

Александр Щеголев , Александр Щёголев , Алексей Бармичев , Андрей Хорошавин

Фантастика / Приключения / Боевик / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература
Два капитана
Два капитана

В романе «Два капитана» В. Каверин красноречиво свидетельствует о том, что жизнь советских людей насыщена богатейшими событиями, что наше героическое время полно захватывающей романтики.С детских лет Саня Григорьев умел добиваться успеха в любом деле. Он вырос мужественным и храбрым человеком. Мечта разыскать остатки экспедиции капитана Татаринова привела его в ряды летчиков—полярников. Жизнь капитана Григорьева полна героических событий: он летал над Арктикой, сражался против фашистов. Его подстерегали опасности, приходилось терпеть временные поражения, но настойчивый и целеустремленный характер героя помогает ему сдержать данную себе еще в детстве клятву: «Бороться и искать, найти и не сдаваться».

Андрей Фёдорович Ермошин , Вениамин Александрович Каверин , Дмитрий Викторович Евдокимов , Сергей Иванович Зверев

Приключения / Приключения / Боевик / Исторические приключения / Морские приключения
Александр Македонский: Сын сновидения. Пески Амона. Пределы мира
Александр Македонский: Сын сновидения. Пески Амона. Пределы мира

Идея покорения мира стара, как и сам мир. К счастью, никто не сумел осуществить ее, но один из великих завоевателей был близок к ее воплощению. Возможно, даже ближе, чем другие, пришедшие после него. История сохранила для нас его черты, запечатленные древнегреческим скульптором Лисиппом, и письменные свидетельства его подвигов. Можем ли мы прикоснуться к далекому прошлому и представить, каким на самом деле был Александр, молодой царь маленькой Македонии, который в IV веке до нашей эры задумал объединить народы земли под своей властью?Среди лучших жизнеописаний великого полководца со времен Плутарха можно назвать трилогию Валерио Массимо Манфреди (р. 1943), известного итальянского историка, археолога, писателя, сценариста и журналиста, участника знаменитой экспедиции «Анабасис». Его романы об Александре Македонском переведены на 36 языков и изданы в 55 странах. Автор художественных произведений на историческую тему, Манфреди удостоен таких престижных наград, как премия «Человек года» Американского биографического института, премия Хемингуэя и премия Банкареллы.

Валерио Массимо Манфреди

Исторические приключения