Читаем Тесные комнаты (СИ) полностью

- Расскажи все как есть, Сидней, тебе ведь станет легче. Ты мне что, не доверяешь? Я знаю, что между тобой и этим салотопом, как ты его называешь, что-то произошло, и мне всегда казалось, что ваша ссора возможно как-то связана с твоей стычкой с Браеном МакФи... Я хочу сказать, Сид...

- Пожалуйста, не надо, не начинай, - взмолился Сидней. (Надо сказать, что из двух братьев на роль младшего всегда больше подходил он). - Не мучай, с меня и так в тюрьме хватило. Но да, чтобы ты знал, Рой Стёртевант, похоже, приложил руку ко всему тому, что случилось между мной и Браеном... Не проси этого объяснить Ванс, я не сумею. Я и сам конца не понимаю... Хотя ты прав, возможно за всем этим стоит он.

Сидней бросился в объятия брата и сам обнял его со всей силой.

- Ты ведь про меня знаешь, да Ванс? - спросил Сидней сдавленным от слез голосом. - Ведь знаешь? - повторил он со стоном, уткнувшись ртом залатанный пиджак брата. - Ты такой молодец, Ванс, я тебя не достоин. Ты нормальный и порядочный... Ты, наверное, уже догадался насчет меня, и понял про нас с Браеном, что мы с ним...

- Это теперь неважно. Ванс высвободился из тесных объятий брата. Голос его сделался истерическим и скулящим - Мы выкинем все это из головы... С прошлым покончено...

- Нет, Ванс, не покончено.... Я просто хочу объяснить тебе все, чтобы ты понял...

- Кроме тебя у меня никого, Сид, - залепетал Ванс так же горячо бессвязно, как только что Сидней. - Мне все равно, что ты там совершил... Я ждал только одного, когда ты ко мне вернешься. Ты один ради кого я живу...

- Не говори так, Ванс. Бога ради, прошу тебя... Я этого не стою...

И подойдя к младшему брату вплотную, Сидней сказал юноше почти в самые зубы: "Начни достойную жизнь, Ванс... Ты нормальный, тебе надо жениться... Не гробь свою жизнь ради такого как я, слышишь?... Забудь меня".

- Ты для меня всё, Сид.

- Я слышал..., - вновь начал Сидней, после долгих усилий совладав с голосом. - Слышал, ты ходил к губернатору и добился, чтобы он походатайствовал за меня.

Ванс лишь кивнул головой, потому что в чувствах его творился такой раздрай, что заговорить в этот миг он не рискнул.

- И если надо, пошел бы опять, - сумел, наконец, произнести Ванс, но настолько изменившимся голосом, что Сидней быстро обернулся к нему и посмотрел на брата взглядом, полным недоумения. - Будь нужно соврать, я бы и соврал, Сид. Даже если ты убил Браена МакФи хладнокровно...

- Боже, Ванс, - Сидней отвернулся. Он боролся с собой, чтобы не дать волю скопившимся чувствам, что грозили вырваться наружу еще с самого первого дня возвращения.

- Я знаю больше, чем тебе кажется, - продолжал Ванс все тем же изменившимся голосом, голосом незнакомца, каждое слово и каждый звук которого были проникнуты этим "новым" знанием. - И потом, для меня не было секретом, что ты днями и ночами думал о Браене МакФи.

Сидней закивал головой, при этом каждый раз сжимая пальцами колено Ванса.

- Раз ты и так почти все знаешь, Ванс, то да, чего скрывать... я только о нем и думал, а он... обо мне. Затем, чуть не с яростью, Сид добавил: "Думаешь, почему мы с ним так много охотились вместе?... Но чтобы убить хладнокровно...", - он заговорил спокойнее: "Нет, я бы никогда не смог выстрелить хладнокровно... Ему казалось, понимаешь, что я от него отворачиваюсь... это было не так... просто я пытался оттянуть время, чтобы лучше разобраться в том, что я к нему испытываю... а он не мог ждать. Он бы скорей выбрал умереть сам, или чтобы умер я, чем дать остыть моим чувствам к нему... Поэтому он и стал палить в меня в лесу в тот день... Я забежал в таверну Извитый Кряж... Да ты и сам знаешь остальное, Ванс.... Но чтобы хладнокровно, нет, ни за что..."

- Это я и хотел услышать, Сид.... Ты знаешь, что я тебе верю.

- Так или иначе Ванс, на сердце у меня чудовищная ноша... Хладнокровно ли я это сделал или сгоряча, как не назови...

С этими словами Сидней закрыл лицо ладонями. После долгого колебания Ванс наклонился к нему и прильнул губами к шее брата. Это было больше похоже на то, что он прошептал ему какой-то секрет, чем на поцелуй. Сид опять взял Ванса за руку и крепко сжимал ее снова и снова.


- Думаю, есть люди, которым судьбой назначено сыграть в нашей жизни роль, - позднее тем же вечером сказал Сидней брату, когда Ванс зашел пожелать ему спокойной ночи. Но и сама эта мысль и то, как он ее произнес, было до крайности непохоже на прежнего Сиднея.

- Ты ведь все равно от меня не отвернешься, Ванс, - старший брат посмотрел на него с тревогой. - В смысле из-за того, что я тебе сегодня рассказал...

Ванс угрюмо покачал головой.

- Не надо было тебе говорить, - прошептал Сидней, тяготясь молчанием брата.

- Ничего подобного, Сид, правильно, что ты рассказал, - Ванс через силу улыбнулся. - Я сам виноват, что сделал из тебя своего главного кумира, как однажды объяснила это мама. Ты помнишь?

- Теперь-то, Ванс, я точно никудышный кумир.

- Неправда, Сид. Я о другом... не говори таких вещей!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стингер (ЛП)
Стингер (ЛП)

Грейс Гамильтон всегда жила по плану. Она знала, куда двигалась ее жизнь, и гордилась своими достижениями. Вот такой она и была, и такую жизнь вела. Она никогда не пересекала своих границ, и никогда не задумывалась о том, чего могла бы желать, и кому так сильно старалась угодить. До него... Карсон Стингер был мужчиной, который играл исключительно по своим правилам. Работая в индустрии развлечений для взрослых, ему было плевать, о чем думали другие. Карсон проживал каждый день без определенных целей и планов. Он знал, чего от него хотели женщины и полагал, что это было единственное, что он мог предложить. До нее... Когда обстоятельства вынудили их провести вместе парочку часов, это изменило их. Но для двух людей, которые никогда не должны были сталкиваться, преодолеть реалии их весьма различных жизней было невозможно. По крайней мере пока...

Миа Шеридан

Прочая старинная литература / Древние книги