Читаем Тест на верность полностью

Элкэ. Да, потому, что он начал расспрашивать меня. Потому, что он, видите ли, сидит в этом кабачке чтобы писать. Он чувствует в себе призвание писателя, исследует людей и хотел исследовать и меня…


Госпожа ХJ залпом выпивает коньяк.


Госпожа ХJ. Какой ужас!

Элкэ. Ужас?

Госпожа ХJ. Лучше бы его было легко соблазнить.

Элкэ. Вы это всерьез?

Госпожа ХJ. В нашем положении заниматься такими вещами!.. Он рискует стать смешным, и тогда… Здесь ваш гонорар… Я надеюсь, что вы умеете хранить… Вы просто обязаны будете это уметь! Прощайте или до свидания!

Элкэ. Всего доброго, мадам.


Госпожа ХJ уходит.


Элкэ. Кошмар! Разве нормальные люди перестали ходить сюда?!.. Муж писатель… Какой он там писатель!.. Фрейдийский писатель… (Убирает стаканы. Открывает конверт.) О, гонорар неплохой! В конце концов, какое мое дело. Может на самом деле быть писателем хуже, чем изменять жене… Сегодня у меня никто больше не записан. Не слишком ли я бледная? (Рассматривает себя.) Пойти в солярий, что ли? А если кто-то звонит в это время? Свободный день, свободный вечер… Вечером не плохо бы сходить на концерт, или в театр… Если позвонят, пускай говорят с автоответчиком… Детективы — люди занятые!.. Лучше уж признайся сама себе… Ты хочешь взять реванш за вчерашнее поражение… Ну да что уж там…


Уходит в жилую часть.


Элкэ.(Мишке на диване.) Знаешь, какой чудесный салат мы приготовим сегодня на обед?… Я только сбегаю в магазин и кое — что куплю…


«Выходит» из квартиры и берется за коляску для покупок.

Звонит телефон. Элкэ «возвращается» в квартиру, берет трубку.


Элкэ. Бюро по проверке супружеской верности… Нет, нет, что вы… Мое рабочее время ненормированное… Да, вы звоните снизу, из своей машины… Нет, никого из посетителей нет… Да, госпожа Х… Но поскольку у меня уже несколько мадам — Х, вы будете Х 13… Ладно, Х 14… Пусть будет так, условимся об этом когда вы придете… (Мишке.) Придется отложить…


Элкэ смотрит на свою одежду, хочет переодеться, но отказывается от этой мысли. Входит в бюро.

Раздается звонок в дверь. Элкэ нажимает кнопку. Входит только что звонившая госпожа. Подает Элкэ руку.


Элкэ.(Лжет.) Извините, я в таком неофициальном наряде, но я недавно пришла с очередной проверки…

Госпожа ХN. Значит, это ваш бойцовский наряд?

Элкэ. Да, можно это назвать моим бойцовским нарядом. Так как мне вас обозначить, мадам Х…?

Госпожа ХN. Не знаю. С одной стороны не хочется показать, что боюсь цифры 13, хотя она не приносила мне несчастъе… С другой стороны, зачем испытывать судьбу? 14 не считается несчастливым, но чисто субъективно, мне эта цифра нравится еще менее… Может вы мне подскажите?

Элкэ. Я? Подсказать?… Обозначим вас госпожой ХN… N может быть любой цифрой…

Госпожа ХN. О! У вас способности в математике… Моему мужу это понравится… Пусть будет так — я буду называться госпожой ХN.

Элкэ. Ах, простите, я не предложила вам сесть. Желаете кофе? Нет, там… (Указывает на кресло)

Госпожа ХN. Нет, я люблю разговаривать так… через письменный стол. Это как то более серьезно и торжественно. И без кофе и чая… (Госпожа ХN садится на стул.)

Элкэ. Как желаете… (Садится на второй стороне.) Расскажите о своем муже.

Госпожа ХN. Он видный, большого роста… С залысинами. Ему пятьдесят. Детей у нас нет. Женщины бегали за ним стаями… Но мужчины они как животные, ну эти… собаки Павлова… У них можно выработать рефлексы…

Элкэ.

И вы?…

Госпожа ХN. Я их выработала у него!.. В самом начале нашего брака я ему сказала: ты же понимаешь, если я тебя поймаю с другой, твоя сытая жизнь полетит в тар-тара-ры… Лучше тебе самому создать иммунитет к подобным выходкам…

Элкэ. Что вы говорите? Так интересно!.. И как вы этого добились?

Госпожа ХN. К примеру, мы смотрим по телевизору конкурс красоты или моду… И я нахожу у этих девиц массу недостатков и называю их ему!..

Элкэ. Ааа?…

Госпожа ХN. Или прошу назвать его…

Элкэ. И он это делает безотказно?…

Госпожа ХN. Да, у него здорово получается!.. Я порой удивляюсь, откуда он берет столько мерзких сравнений!.. И так точно определяет слабые места!.. Ну, разве я не гениально придумала?…

Элкэ. На самом деле…

Госпожа ХN. Вот видите! Мне даже вас удалось удивить! А вы по работе видали всякое…

Элкэ. На самом деле… И какие еще методы «Павлова» вы употребляете?…

Госпожа ХN. Да, рефлексы павлова — ни остроумно ли?

Элкэ. Даже очень…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика