Читаем Тест на верность полностью

Господин ХN. Это только отблеск прошлого на моем лице. С тех пор, как я пятнадцать лет живу в счастливом браке, я стал незнающим… Как видите, счастье порой делает человека однообразным… Извините, я вас должен покинуть…


Господин ХN выходит из помещения. Переодетая госпожа ХN подходит к Элкэ.


Госпожа ХN. Вы видели? Вы видели! Его невозможно соблазнить!.. Вот ваш гонорар и я благодарна вам за ваши труды. Вы играли потрясающе!.. Полное воплощение вульгарной соблазнительницы!.. Вы остаетесь?

Элкэ. Нет, я ухожу…

Госпожа ХN. Лучше пойдем отдельно… Я пойду первой.


Госпожа ХN уходит. Элкэ тоже собирается уходить, но возвращается. Бьет по шарам сложеных для следующей игры.

Возвращается господин ХN.


Господин ХN. Решили пройти курс самообучения?

Элкэ. Нет.

Господин ХN. Видите ли, барышня… (Хватает ее за локоть) Говорят, что у тех, у которых хорошее обоняние, не плохая потенция, или наоборот… Так вот, я не жалуюсь не на то, не на другое. Но у моей жены, по всей видимости, плохое обоняние… Она пользуется редкими, но очень гадкими духами… Я их всегда чую за километр… Повсюду она оставляет за собой эту вонь… Ну прямо как клоп!..

Элкэ. Не понимаю о чем вы говорите…

Господин ХN. Ах не понимаете?…(После паузы) Вы могли быть чудной женщиной…, у вас, как будто, все на своем месте, если только в вас остались естественные чувства… Раньше я бы понаблюдал за вами внимательнее… Теперь я уже не в таком возрасте, когда мне нравилось исследовать разные бестии… Я до сих пор ищу и нахожу повсюду женщин, настоящих женщин, а не запрограммированные капканы!..

Элкэ. Пустите! (Вырывается и убегает.)


Промежуточная картина на просцениуме

Элкэ выходит из бильярдного клуба в полном потрясении. Всеми силами старается это не показать. Бесцельно идет вперед, тогда садится за столик уличного кафе.

Официант подходит немедленно.

Элкэ. Греческий салат, бокал белого вина и кофе…


Официант быстро приносит заказ.

Появляется Случайный Господин. Садится за столик Элкэ и только после этого спрашивает:


— Можно к вам?

Элкэ.

Я не на работе…

Случайный господин. О, простите, я не это имел в виду…

Элкэ. Что вы имели в виду?

Случайный господин. Просто… Вы мне показались чем то взволнованной и, простите, одинокой…

Элкэ. Я?… Одинокая?… Наоборот, я не успеваю отбиваться от предложений близости…

Случайный господин. Ах вот как? Но все же…

Элкэ. Что — все же?

Случайный господин. Но все же…

Элкэ. Все же?… Сколько вам лет?

Случайный господин. Тридцать пять.

Элкэ. Не годится.

Случайный господин. Не годится?

Элкэ. Мне нравятся мужчины около пятидесяти…

Случайный господин. Вы это серьезно?

Элкэ. Да. Это мой излюбленный тип…

Случайный господин. Но мужчины около пятидесяти бывают разными…

Элкэ. Мне нравятся все мужчины около пятидесяти.

Случайный господин. Своеобразно… И все же мне кажется, это ваше кокетство. Суровое, но кокетство…

Элкэ. Ах вам так кажется?

Случайный господин. Беру на себя смелость надеяться…

Элкэ. Напрасно. Мне хватает возможности кокетничать на работе…

Случайный господин. Кем вы работаете?

Элкэ. Я… Это не важно.

Случайный господин. Ладно, я постараюсь угадать. Стюардессы кокетничают?…

Элкэ. Не знаю.

Случайный господин. Рекламные агенты кокетничают?

Элкэ. Не знаю.

Случайный господин. Телевизионные дикторши кокетничают?

Элкэ. Вы не отгадайте…

Случайный господин. А, вы занимаетесь политикой!.. Но в таком наряде?…

Элкэ. Я уже сказала, вы не отгадаете… Свой кофе я выпила. Спасибо, что заставили меня сделать это так быстро…

Случайный господин.

Ну, простите, я парень очень простой, конечно же я слишком прост для вас… Но иной раз так хочется надеется…


Они перекидывается взглядами.


Элкэ. Да, это безнадежно…

Случайный господин. Ну да, конечно…

Элкэ. Разве лучше солгать?…

Случайный господин. Нет, лучше не лгать…

Элкэ. Прощайте!


Он выглядит истинно несчастным.


Элкэ. И все же спасибо, на самом деле вы меня развлекли…


Она уходит. Уходит и Случайный Господин.

Пятая картина

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Ликвидаторы
Ликвидаторы

Сергей Воронин, студент колледжа технологий освоения новых планет, попал в безвыходную ситуацию: зверски убиты четверо его друзей, единственным подозреваемым оказался именно он, а по его следам идут безжалостные убийцы. Единственный шанс спастись – это завербоваться в военизированную команду «чистильщиков», которая имеет иммунитет от любых законов и защищает своих членов от любых преследований. Взамен завербованный подписывает контракт на службу в преисподней…«Я стреляю, значит, я живу!» – это стало девизом его подразделения в смертоносных джунглях первобытного мира, где «чистильщики» ведут непрекращающуюся схватку с невероятно агрессивной природой за собственную жизнь и будущее планетной колонии. Если Сергей сумеет выжить в этом зеленом аду, у него появится шанс раскрыть тайну гибели друзей и наказать виновных.

Александр Анатольевич Волков , Виталий Романов , Дональд Гамильтон , Павел Николаевич Корнев , Терри Доулинг

Фантастика / Шпионский детектив / Драматургия / Боевая фантастика / Детективная фантастика