Читаем The Adolescent полностью

Versilov explained to me (later in my room) that the prince insisted on having his way and proposed to marry Liza at the first opportunity, before the decision of the court. It was hard for Liza to decide on it, though she now almost had no right not to. Besides, Makar Ivanovich had “ordered” her to marry. Of course, all this would have come out right later by itself, and she would undoubtedly have married on her own, without any orders and hesitations, but at the present moment she was so insulted by the one she loved, and so humiliated by this love even in her own eyes, that it was hard for her to decide. But, besides the insult, there was a new circumstance mixed into it, which I couldn’t have begun to suspect.

“Have you heard that all those young people from the Petersburg side were arrested last night?” Versilov added suddenly.

“What? Dergachev?” I cried.

“Yes, and Vasin also.”

I was struck, especially on hearing about Vasin.

“But is he mixed up with anything? My God, what will happen to them now? And, as if on purpose, at the very time when Liza was accusing Vasin so! . . . What do you think may happen to them? It’s Stebelkov! I swear to you, it’s Stebelkov!”

“Let’s drop it,” said Versilov, looking at me strangely (precisely as one looks at an uncomprehending and unsuspecting man). “Who knows what they’ve got there, and who knows what will happen to them? There’s something else: I hear you want to go out tomorrow. Won’t you be going to Prince Sergei Petrovich?”

“First thing—though, I confess, it’s very hard for me. Why, do you have some message for him?”

“No, nothing. I’ll see him myself. I’m sorry for Liza. And what advice can Makar Ivanovich give her? He himself understands nothing in people or in life. There’s another thing, my dear” (he hadn’t called me “my dear” for a long time), “there are also . . . certain young men here . . . one of whom is your former schoolmate, Lambert . . . It seems to me they’re all great scoundrels . . . I say it just to warn you . . . Anyhow, of course, all that is your business, I understand that I have no right . . .”

“Andrei Petrovich,” I seized his hand without thinking and almost in inspiration, as often happened with me (we were almost in the dark), “Andrei Petrovich, I’ve been silent—you’ve seen that, I’ve kept silent up to now, and do you know why? To avoid your secrets. I’ve simply resolved never to know them. I’m a coward, I’m afraid that your secrets will tear you out of my heart completely, and I don’t want that. And if so, then why should you know my secrets? Let it be all the same to you, wherever I may go! Isn’t it so?”

“You’re right, but not a word more, I beg you!” he said, and left my room. Thus we accidentally had a bit of a talk. But he only added to my agitation before my new step in life the next day, so that I spent the whole night constantly waking up. But I felt good.

III

THE NEXT DAY, though I left the house at ten o’clock in the morning, I tried as hard as I could to leave on the quiet, without saying good-bye or telling anybody—to slip away, as they say. Why I did that I don’t know, but if even mama had seen me going out and started talking to me, I would have answered with something angry. When I found myself outside and breathed the cold outdoor air, I shuddered from a very strong sensation—almost an animal one, and which I’d call carnivorous. Why was I going, where was I going? It was completely indefinite and at the same time carnivorous . I felt frightened and joyful—both at once.

“And will I dirty myself today, or not?” I thought dashingly to myself, though I knew all too well that today’s step, once taken, would be decisive and irreparable for my whole life. But there’s no use speaking in riddles.

I went straight to the prince’s prison. For three days already I had had a note from Tatyana Pavlovna to the warden, and he gave me an excellent reception. I don’t know whether he’s a good man, and I don’t think it matters; but he allowed me to meet with the prince and arranged it in his own room, kindly yielding it to us. The room was like any room—an ordinary room in the government apartment of an official of a known sort—that also, I think, we can omit describing. So the prince and I were left alone.

He came out to me in some half-military housecoat, but with a very clean shirt, a fancy necktie, washed and combed, and along with that terribly thin and yellow. I noticed this yellowness even in his eyes. In short, his looks were so changed that I even stopped in perplexity.

“How changed you are!” I cried.

“Never mind! Sit down, my dear,” he half-foppishly showed me to an armchair and sat down facing me. “Let’s go on to the main thing: you see, my dear Alexei Makarovich . . .”

“Arkady,” I corrected.

“What? Ah, yes—well, well, it makes no difference. Ah, yes!” he suddenly realized, “excuse me, dear heart, let’s go on to the main thing . . .”

Перейти на страницу:

Похожие книги

На заработках
На заработках

Лейкин, Николай Александрович — русский писатель и журналист. Родился в купеческой семье. Учился в Петербургском немецком реформатском училище. Печататься начал в 1860 году. Сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки», «Искра».Большое влияние на творчество Л. оказали братья В.С. и Н.С.Курочкины. С начала 70-х годов Л. - сотрудник «Петербургской газеты». С 1882 по 1905 годы — редактор-издатель юмористического журнала «Осколки», к участию в котором привлек многих бывших сотрудников «Искры» — В.В.Билибина (И.Грек), Л.И.Пальмина, Л.Н.Трефолева и др.Фабульным источником многочисленных произведений Л. - юмористических рассказов («Наши забавники», «Шуты гороховые»), романов («Стукин и Хрустальников», «Сатир и нимфа», «Наши за границей») — являлись нравы купечества Гостиного и Апраксинского дворов 70-80-х годов. Некультурный купеческий быт Л. изображал с точки зрения либерального буржуа, пользуясь неиссякаемым запасом смехотворных положений. Но его количественно богатая продукция поражает однообразием тематики, примитивизмом художественного метода. Купеческий быт Л. изображал, пользуясь приемами внешнего бытописательства, без показа каких-либо сложных общественных или психологических конфликтов. Л. часто прибегал к шаржу, карикатуре, стремился рассмешить читателя даже коверканием его героями иностранных слов. Изображение крестин, свадеб, масляницы, заграничных путешествий его смехотворных героев — вот тот узкий круг, в к-ром вращалось творчество Л. Он удовлетворял спросу на легкое развлекательное чтение, к-рый предъявляла к лит-ре мещанско-обывательская масса читателей политически застойной эпохи 80-х гг. Наряду с ней Л. угождал и вкусам части буржуазной интеллигенции, с удовлетворением читавшей о похождениях купцов с Апраксинского двора, считая, что она уже «культурна» и высоко поднялась над темнотой лейкинских героев.Л. привлек в «Осколки» А.П.Чехова, который под псевдонимом «Антоша Чехонте» в течение 5 лет (1882–1887) опубликовал здесь более двухсот рассказов. «Осколки» были для Чехова, по его выражению, литературной «купелью», а Л. - его «крестным батькой» (см. Письмо Чехова к Л. от 27 декабря 1887 года), по совету которого он начал писать «коротенькие рассказы-сценки».

Николай Александрович Лейкин

Русская классическая проза
Великий раскол
Великий раскол

Звезды горели ярко, и длинный хвост кометы стоял на синеве неба прямо, словно огненная метла, поднятая невидимою рукою. По Москве пошли зловещие слухи. Говорили, что во время собора, в трескучий морозный день, слышен был гром с небеси и земля зашаталась. И оттого стал такой мороз, какого не бывало: с колокольни Ивана Великого метлами сметали замерзших воробьев, голубей и галок; из лесу в Москву забегали волки и забирались в сени, в дома, в церковные сторожки. Все это не к добру, все это за грехи…«Великий раскол» – это роман о трагических событиях XVII столетия. Написанию книги предшествовало кропотливое изучение источников, сопоставление и проверка фактов. Даниил Мордовцев создал яркое полотно, где нет второстепенных героев. Тишайший и благочестивейший царь Алексей Михайлович, народный предводитель Стенька Разин, патриарх Никон, протопоп Аввакум, боярыня Морозова, каждый из них – часть великой русской истории.

Георгий Тихонович Северцев-Полилов , Даниил Лукич Мордовцев , Михаил Авраамович Филиппов

Историческая проза / Русская классическая проза