Читаем The Adolescent полностью

“Forgive me, Prince, it was inadvertent. Oh, Prince, I’ve come to know an old man recently, my nominal father . . . Oh, if you could see him you’d be calmer . . . Liza also appreciates him so.”

“Ah, yes, Liza . . . ah, yes, it’s your father? Or . . . pardon, mon cher,68 something like that . . . I remember . . . she told me . . . a little old man . . . To be sure, to be sure. I also knew a little old man . . . Mais passons,69 the main thing, in order to clarify the whole essence of the moment, we must . . .”

I got up to leave. It was painful for me to look at him.

“I do not understand!” he uttered sternly and imposingly, seeing that I had gotten up to leave.

“It’s painful for me to look at you,” I said.

“Arkady Makarovich, one word, one word more!” He suddenly seized me by the shoulders with a completely different look and gesture, and sat me down in the armchair. “Have you heard about those . . . you understand?” he leaned towards me.

“Ah, yes, Dergachev. It must be Stebelkov!” I cried, unable to restrain myself.

“Yes, Stebelkov and . . . you don’t know?”

He stopped short and again stared at me with the same popping eyes and the same long, convulsive, senselessly questioning smile, which spread wider and wider. His face gradually grew pale. It was as if something suddenly shook me: I remembered Versilov’s look the day before, when he was telling me about Vasin’s arrest.

“Oh, can it be?” I cried fearfully.

“You see, Arkady Makarovich, this is why I summoned you, in order to explain . . . I wanted . . .” he was whispering quickly.

“It was you who denounced Vasin!” I cried.

“No, you see, there was this manuscript. Before the very last day, Vasin gave it to Liza . . . for safekeeping. And she left it here for me to look at, and then it so happened that they quarreled the next day . . .”

“You turned the manuscript over to the authorities!”

“Arkady Makarovich! Arkady Makarovich!”

“And so you,” I cried, jumping up and rapping out the words, “you, with no other motive, with no other purpose, but solely because the unfortunate Vasin is your rival, solely out of jealousy, you gave the manuscript entrusted to Liza . . . gave it to whom? To whom? To the prosecutor?”

But he didn’t have time to answer, and he hardly would have answered anything, because he stood before me like an idol, still with the same morbid smile and fixed gaze; but suddenly the door opened and Liza came in. She almost fainted, seeing us together.

“You here? So you are here?” she cried with a suddenly distorted face and seizing me by the hands. “So you . . . know

?”

But she had already read in my face that I “knew.” I quickly and irrepressibly embraced her, tightly, tightly! And only at that moment did I grasp for the first time, in its full force, what hopeless, endless grief, with no dawn, lay forever over the whole destiny of this . . . voluntary seeker of suffering!

“But is it possible to speak with him now?” she suddenly tore herself away from me. “Is it possible to be with him? Why are you here? Look at him! Look! And is it possible, is it possible to judge him?”

Endless misery and commiseration were in her face as she exclaimed this, pointing to the unfortunate man. He was sitting in the armchair, covering his face with his hands. And she was right: this was a man in high delirium and irresponsible; and maybe for three days now he had already been irresponsible. That same morning he had been put in the hospital, and by evening he had come down with brain fever.

IV

FROM THE PRINCE, whom I left then with Liza, I went at around one o’clock to my former apartment. I forgot to mention that it was a damp, dull day, with the beginnings of a thaw and with a warm wind, capable of upsetting even an elephant’s nerves. The landlord met me rejoicing, hustling and bustling, something I terribly dislike precisely at such moments. I treated him drily and went straight to my room, but he followed me, and though he didn’t dare ask any questions, curiosity simply shone in his eyes, and at the same time he looked as if he even had some right to be curious. I had to treat him politely for my own good; but though it was all too necessary for me to find out a thing or two (and I knew I would), still I was loath to start asking questions. I inquired after his wife’s health, and we went to see her. She met me courteously, though with an extremely businesslike and taciturn air; this reconciled me a little. Briefly, this time I learned some quite wondrous things.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На заработках
На заработках

Лейкин, Николай Александрович — русский писатель и журналист. Родился в купеческой семье. Учился в Петербургском немецком реформатском училище. Печататься начал в 1860 году. Сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки», «Искра».Большое влияние на творчество Л. оказали братья В.С. и Н.С.Курочкины. С начала 70-х годов Л. - сотрудник «Петербургской газеты». С 1882 по 1905 годы — редактор-издатель юмористического журнала «Осколки», к участию в котором привлек многих бывших сотрудников «Искры» — В.В.Билибина (И.Грек), Л.И.Пальмина, Л.Н.Трефолева и др.Фабульным источником многочисленных произведений Л. - юмористических рассказов («Наши забавники», «Шуты гороховые»), романов («Стукин и Хрустальников», «Сатир и нимфа», «Наши за границей») — являлись нравы купечества Гостиного и Апраксинского дворов 70-80-х годов. Некультурный купеческий быт Л. изображал с точки зрения либерального буржуа, пользуясь неиссякаемым запасом смехотворных положений. Но его количественно богатая продукция поражает однообразием тематики, примитивизмом художественного метода. Купеческий быт Л. изображал, пользуясь приемами внешнего бытописательства, без показа каких-либо сложных общественных или психологических конфликтов. Л. часто прибегал к шаржу, карикатуре, стремился рассмешить читателя даже коверканием его героями иностранных слов. Изображение крестин, свадеб, масляницы, заграничных путешествий его смехотворных героев — вот тот узкий круг, в к-ром вращалось творчество Л. Он удовлетворял спросу на легкое развлекательное чтение, к-рый предъявляла к лит-ре мещанско-обывательская масса читателей политически застойной эпохи 80-х гг. Наряду с ней Л. угождал и вкусам части буржуазной интеллигенции, с удовлетворением читавшей о похождениях купцов с Апраксинского двора, считая, что она уже «культурна» и высоко поднялась над темнотой лейкинских героев.Л. привлек в «Осколки» А.П.Чехова, который под псевдонимом «Антоша Чехонте» в течение 5 лет (1882–1887) опубликовал здесь более двухсот рассказов. «Осколки» были для Чехова, по его выражению, литературной «купелью», а Л. - его «крестным батькой» (см. Письмо Чехова к Л. от 27 декабря 1887 года), по совету которого он начал писать «коротенькие рассказы-сценки».

Николай Александрович Лейкин

Русская классическая проза
Великий раскол
Великий раскол

Звезды горели ярко, и длинный хвост кометы стоял на синеве неба прямо, словно огненная метла, поднятая невидимою рукою. По Москве пошли зловещие слухи. Говорили, что во время собора, в трескучий морозный день, слышен был гром с небеси и земля зашаталась. И оттого стал такой мороз, какого не бывало: с колокольни Ивана Великого метлами сметали замерзших воробьев, голубей и галок; из лесу в Москву забегали волки и забирались в сени, в дома, в церковные сторожки. Все это не к добру, все это за грехи…«Великий раскол» – это роман о трагических событиях XVII столетия. Написанию книги предшествовало кропотливое изучение источников, сопоставление и проверка фактов. Даниил Мордовцев создал яркое полотно, где нет второстепенных героев. Тишайший и благочестивейший царь Алексей Михайлович, народный предводитель Стенька Разин, патриарх Никон, протопоп Аввакум, боярыня Морозова, каждый из них – часть великой русской истории.

Георгий Тихонович Северцев-Полилов , Даниил Лукич Мордовцев , Михаил Авраамович Филиппов

Историческая проза / Русская классическая проза