Читаем The Celtic Riddle полностью

The other problem was the sodden scrap of paper I'd pulled out of the boat. I'd assumed that with only seven clues handed out at the reading of the Will, finding the treasure wouldn't be all that complicated: Put seven clues together, and presto, the treasure would be found. But if each clue led to another, did that mean there were fourteen clues, or even more? Or did it mean that there were seven separate trails that led to the treasure? I decided that the latter wouldn't be the case, because for all of them to pursue their separate ways would not accomplish the family salvation Byrne was hoping for. Maybe, I thought, the clue in the Ocean Crest wasn't a clue at all. I'd had a look at it, of course, as soon as we'd got to shore safely. It didn't look like much at all, although the writer had had the foresight to use ballpoint pen, so there was still ink to be seen. Morelike doodling than a clue. But if it was just doodling, why wrap it in plastic and hide it in the boat?

It occurred to me that there were more questions than answers in this little mental exercise I had taken upon myself and that proof of any of this speculation was in rather short supply.

I looked over at Denny. He'd put his hands flat on his thighs and was starting to rock slowly back and forth on the bench. The rest of us waited.

"I'll tell you a story about someting very strange that happened to someone around here," he said finally. "Now I'm not saying who. No, I'm not saying who 'tis I'm talking about. If you know, then you know. If you don't, then you won't hear it from me. No, you won't be hearing it from me.

"Once there was a Kerry man who'd a wife and beautiful daughters."

"Now this is a good one," Kev said. "Very mysterious, I'll tell you."

"Don't interrupt." Malachy scowled. "Let him tell it."

"But he wasn't happy, for he wanted a son. Soon it was too late, if you take my meaning, his wife getting on to middle age. He was nigh on desperate for a son, and some say he made a pact with the divil so's to have one. Whatever 'twas he did, to everyone's surprise, his wife presented him with a fine lad. A beauty, the boy was. All pink and gold, and eyes so blue. How he doted on that boy. Wouldn't hardly leave him alone for a minute."

"Hardly a minute," Malachy agreed.

"But one day he had to go to Cork to see to his affairs, and while he was away, and his little son, only a few weeks old, was rocking in his cradle out in the garden, a very strange boy, old-looking, came to the place. The maid, she seen him, and this strange creature hopped into the little boy's bed. When the man came home, he found his son gone, and this strange-looking creature in his boy's cradle. 'Twas a terrible ting happened, really 'twas. And he says to his wife, 'what's happened here?' And she says, 'what do you mean?' 'It's the fairies,' the man exclaims, 'they've taken my boy away.' 'Yer crazy,' the woman says. But I tell you 'twere true. The fairies had switched the boy for one of their own. And the man raced to find the boy before he ate the fairy food, because as everybody knows, once you eat their food, you're with them forever, the fairies."

" 'Tis true," Kev asserted. "If they take you, don't eat what they offer, not even a little bite, no matter it looks so good."

"Shh," said Malachy. "Let him finish."

"But the man had a pact with the divil, as I've just told you," Denny continued as if the others hadn't spoken. "So he went back to the divil and says to him, 'you promised me a son,' he says to the divil, bold as brass, for what'd he have to lose what with his son being taken and all? 'I gave you one,' the divil said. 'I didn't say you'd have him forever.'

"Now this Kerryman was no slouch in the head, if you know what I mean, no slouch at all in that department. 'So what do you tink people will be saying about you, if you don't keep your promises,' the Kerryman says. 'I'll be telling everybody what you done to me. There'll be no more pacts with the divil around here when I'm done.' 'Hush your tongue,' the divil says. 'You're worse than a woman for all your complaining. But I'll tell you what I'll do. You go back and get rid of the ugly child in your boy's bed, and I'll save your boy. But you'll have to find him yerself,because I've already promised him to another.'

"The Kerryman accepts the divil's offer. What else could he do? He goes home, and takes a sword and goes to whack the ugly boy over the head with it, and what do you know, the ugly child, seeing what he's up to, jumps out of the cradle and runs away so fast no one can catch him no matter how fast they run.

Перейти на страницу:

Все книги серии Lara McClintoch

Похожие книги

Музыка сфер
Музыка сфер

Лондон, 1795 год.Таинственный убийца снова и снова выходит на охоту в темные переулки, где торгуют собой «падшие женщины» столицы.Снова и снова находят на улицах тела рыжеволосых девушек… но кому есть, в сущности, дело до этих «погибших созданий»?Но почему одной из жертв загадочного «охотника» оказалась не жалкая уличная девчонка, а роскошная актриса-куртизанка, дочь знатного эмигранта из революционной Франции?Почему в кулачке другой зажаты французские золотые монеты?Возможно, речь идет вовсе не об опасном безумце, а о хладнокровном, умном преступнике, играющем в тонкую политическую игру?К расследованию подключаются секретные службы Империи. Поиски убийцы поручают Джонатану Эбси — одному из лучших агентов контрразведки…

Элизабет Редферн

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы
Лондон в огне
Лондон в огне

ГОРОД В ОГНЕ. Лондон, 1666 год. Великий пожар превращает улицы в опасный лабиринт. В развалинах сгоревшего собора Святого Павла находят тело человека со смертельным ранением в затылок и большими пальцами рук, связанными за спиной, — это знак цареубийцы: одного из тех, кто некоторое время назад подписал смертный приговор Карлу I. Выследить мстителя поручено Джеймсу Марвуду, клерку на правительственной службе. ЖЕНЩИНА В БЕГАХ. Марвуд спасает от верной гибели решительную и неблагодарную юную особу, которая ни перед чем не остановится, чтобы отстоять свою свободу. Многим людям в Лондоне есть что скрывать в эти смутные времена, и Кэт Ловетт не исключение. Как, впрочем, и сам Марвуд… УБИЙЦА, ЖАЖДУЩИЙ МЕСТИ. Когда из грязных вод Флит-Дич вылавливают вторую жертву со связанными сзади руками, Джеймс Марвуд понимает, что оказался на пути убийцы, которому нечего терять и который не остановится ни перед чем. Впервые на русском!

Эндрю Тэйлор

Исторический детектив
Туркестан
Туркестан

Июнь 1894 года. Алексей Лыков второй год, как в отставке. Теперь он частное лицо, и занимается делами своего имения. Друг и управляющий Яан Титус помогает ему. Вдвоем лесопромышленники выехали в Туркестан. Там ведется масштабное строительство железных дорог, нужны шпалы, а своего леса мало. Есть возможность подписать очень выгодный контракт. Но всем в крае ведают военные, а закупки ведут интенданты Туркестанского военного округа. Они требуют взяток.Лыков с Титусом прибывают в Ташкент, столицу края, и пытаются договориться со взяточниками в погонах. Те заламывают неслыханную цену… Друзья уже собираются домой, не солоно хлебавши, как вдруг оказываются втянуты в кровавые события. Убито несколько русских, в условиях вражды коренного населения к неверным. Местная полиция, составленная из строевых офицеров, бессильна. Бывшие сыщики, вспомнив прежние навыки, начинают свое расследование…

Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы / Криминальные детективы