Читаем The Double полностью

It was a solemn moment. Mr. Goliadkin felt that the effect was most certain. Mr. Goliadkin stood modestly looking down and waiting for Olsufy Ivanovich’s embrace. Agitation and perplexity could be noticed among the guests; even the un-flinching and awesome Gerasimych faltered at the word “Doubtful, sir”…when suddenly out of the blue the merciless orchestra struck up a polka. All was lost, all was blown to the winds. Mr. Goliadkin shuddered, Gerasimych drew back, everything that was in the room billowed up like the sea, and Vladimir Semyonovich was already flying in the lead couple with Klara Olsufyevna, and the handsome lieutenant with Princess Chevchekhanov. Onlookers crowded around with curiosity and delight to watch them dancing the polka—a new, interesting, fashionable dance that had turned everyone’s head. Mr. Goliadkin was forgotten for a while. But suddenly everything roused, stirred, bustled; the music stopped…a strange incident had occurred. Wearied by the dancing, Klara Olsufyevna, barely able to breathe from exhaustion, her cheeks aflame and her breast heaving deeply, finally fell strengthless into an armchair. All hearts strained towards the lovely enchantress, everyone hastened to be the first to greet her and thank her for the pleasure she had given—suddenly Mr. Goliadkin appeared before her. Mr. Goliadkin was pale, extremely upset; he also seemed somehow strengthless, he could barely move. He smiled for some reason, he reached out his hand imploringly. In her amazement, Klara Olsufyevna had no time to draw her hand back and mechanically stood up at Mr. Goliadkin’s invitation. Mr. Goliadkin swayed forward, first one time, then another, then raised his foot, then somehow shuffled, then somehow stamped, then stumbled…he also wanted to dance with Klara Olsufyevna. Klara Olsufyevna cried out; everyone rushed to free her hand from the hand of Mr. Goliadkin, and all at once our hero was shoved nearly ten paces away by the crowd. Around him a little circle also grouped itself. Shrieking and crying came from two old women whom Mr. Goliadkin had nearly knocked down in his retreat. The commotion was terrible; everything questioned, everything cried out, everything argued. The orchestra fell silent. Our hero turned around within his little circle and mechanically, partly smiling, muttered something to himself, that, say, “why not,” and, say, “the polka, as it seemed to him at least, was a new and highly interesting dance, made to humor the ladies…but if it came to that, then he was perhaps ready to agree.” But it seemed no one was asking for Mr. Goliadkin’s agreement. Our hero felt someone’s hand suddenly fall on his arm, another hand rested lightly on his back, and with a special solicitousness he was directed somewhere to the side. Finally he noticed that he was heading straight for the door. Mr. Goliadkin wanted to say something, to do something…But no, he no longer wanted anything. He merely laughed it off mechanically. Finally he felt that an overcoat was being put on him, that a hat was being pulled over his eyes; he finally felt himself in the hallway, in the dark and cold, and finally on the stairs. Finally, he stumbled, it seemed to him that he was falling into an abyss; he was about to cry out—and suddenly found himself in the yard. Fresh air breathed on him, he paused for a minute; at that same moment the sounds reached him of the orchestra striking up anew. Mr. Goliadkin suddenly remembered everything; it seemed that all his sagging strength came back to him. He tore from the spot where he had been standing till then as if rooted, and rushed headlong away, anywhere, into the air, into freedom, wherever his legs would carry him…

CHAPTER V

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза