Читаем The Double полностью

Mr. Goliadkin was moved to tenderness, was genuinely touched. However, and even despite the fact that his guest’s story was of the emptiest sort, every word of this story lay on his heart like heavenly manna. The thing was that Mr. Goliadkin was forgetting his last doubts, he unbound his heart for freedom and joy, and finally bestowed on himself the title of fool. It was all so natural! And what cause was there to lament, to raise such an alarm? Well, there is, there actually is this one ticklish circumstance—but there’s no harm in that: it can’t besmirch a man, stain his ambition, and ruin his career, if it’s not the man’s fault, if nature itself has mixed into it. Besides, the guest asked for protection, the guest wept, the guest blamed fate, he seemed so artless, without malice or cunning, pathetic, insignificant, and, it seemed, was now ashamed himself, though perhaps in another connection, of the strange likeness of his own and his host’s face. He behaved himself with the utmost propriety: all he was looking to do was to please his host, and he looked the way a man looks who is tormented by remorse and feels himself guilty before another man. If the talk, for instance, got on to some doubtful point, the guest at once agreed with Mr. Goliadkin’s opinion. If, somehow by mistake, he expressed an opinion that went counter to Mr. Goliadkin’s and then noticed that he had gone astray, he at once corrected his speech, explained himself, and made it known immediately that he understood it all just as his host did, his thoughts were the same as his, and he looked at it all with exactly the same eyes as he. In short, the guest made every possible effort to “seek after” Mr. Goliadkin, so that Mr. Goliadkin decided finally that his guest must be a highly obliging man in all respects. Meanwhile, tea was served; it was past eight o’clock. Mr. Goliadkin felt himself in excellent spirits, became cheerful, playful, let himself go a little, and finally launched into a most lively and entertaining conversation with his guest. Mr. Goliadkin, when in a jolly mood, occasionally enjoyed telling some interesting story. So it was now: he told his guest a great deal about the capital, its amusements and beauties, the theater, the clubs, Briullov’s painting;{20} about two Englishmen who came on purpose from England to Petersburg in order to look at the fence of the Summer Garden, and then left at once; about the office, about Olsufy Ivanovich and Andrei Filippovich; about the fact that Russia was hourly moving towards perfection, and that here

The art of letters flourisheth today;{21}

about a little anecdote he had read recently in the Northern Bee

,{22} and that in India there was a boa snake of extraordinary strength; finally, about Baron Brambeus,
{23} and so on, and so forth. In short, Mr. Goliadkin was fully content, first, because he was perfectly at ease; second, because he not only was not afraid of his enemies, but was now even ready to challenge them all to a most decisive battle; third, because he, in his own person, was offering patronage and, finally, was doing a good deed. In his soul, however, he acknowledged that he was not yet entirely happy at that moment, that there was one little worm still sitting in him—a very little one, however—and gnawing at his heart even now. He was greatly tormented by the recollection of the previous evening at Olsufy Ivanovich’s. He would have given much now if one thing or another of what had happened yesterday had not happened. “However, it’s all nothing!” our hero finally concluded, and he firmly resolved in his heart to behave well in the future and not fall into such blunders. Since Mr. Goliadkin had now let himself go completely and had suddenly become almost perfectly happy, he even decided to enjoy life. Petrushka brought rum and they put together a punch. Guest and host each drained a glass, then another. The guest turned out to be still more obliging and, for his part, showed more than one proof of his straightforwardness and happy character, was greatly concerned with Mr. Goliadkin’s good pleasure, seemed to find joy only in his joy, and looked upon him as his sole and true benefactor. Having taken a pen and a sheet of paper, he asked Mr. Goliadkin not to look at what he was going to write, and then, when he had finished, himself showed his host all he had written. It turned out to be a quatrain, rather sentimentally written—in a beautiful style and handwriting, however, and evidently composed by the obliging guest himself. The verses were the following:

Though me thou mayest well forget,
I shall ne’er forget thee.Anything can happen in this life,But, thou, do not forget me!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Ад
Ад

Анри Барбюс (1873–1935) — известный французский писатель, лауреат престижной французской литературной Гонкуровской премии.Роман «Ад», опубликованный в 1908 году, является его первым романом. Он до сих пор не был переведён на русский язык, хотя его перевели на многие языки.Выйдя в свет этот роман имел большой успех у читателей Франции, и до настоящего времени продолжает там регулярно переиздаваться.Роману более, чем сто лет, однако он включает в себя многие самые животрепещущие и злободневные человеческие проблемы, существующие и сейчас.В романе представлены все главные события и стороны человеческой жизни: рождение, смерть, любовь в её различных проявлениях, творчество, размышления научные и философские о сути жизни и мироздания, благородство и низость, слабости человеческие.Роман отличает предельный натурализм в описании многих эпизодов, прежде всего любовных.Главный герой считает, что вокруг человека — непостижимый безумный мир, полный противоречий на всех его уровнях: от самого простого житейского до возвышенного интеллектуального с размышлениями о вопросах мироздания.По его мнению, окружающий нас реальный мир есть мираж, галлюцинация. Человек в этом мире — Ничто. Это означает, что он должен быть сосредоточен только на самом себе, ибо всё существует только в нём самом.

Анри Барбюс

Классическая проза