Читаем The Historians' History of the World 06 полностью

To the senate and the magistrates he preserved (at least in appearance) all their pristine dignity and power. Every matter, great or small, public or private, was laid before the senate. The debates were apparently free, and the prince was often in the minority. He always entered the senate house without any attendants, like an ordinary senator; he reproved consulars in the command of armies for writing to him instead of the senate; he treated the consuls with the utmost respect, rising to them and making way for them. Ambassadors and deputies were directed to apply to them as in the time of the republic. It was only by his tribunician right of interceding that he exercised his power in the senate. He used also to take his seat with the magistrates as they were administering justice, and by his presence and authority gave a check to the influence of the great in protecting the accused; by which conduct of his, while justice gained, liberty, it was observed, suffered.

The public morals and the tranquillity of the city were also attended to. A limit was set to the expenses of plays and public shows, and to the salaries of the players, to whom the senators and knights were forbidden to show marks of respect, by visiting them or attending them in public. Profligacy had become so bold and shameless, that ladies were known to have entered themselves in the list of professed courtesans in order to escape the penalties of the law, and young men of family to have voluntarily submitted to the mark of infamy in order to appear with safety on the stage or the arena; both these infamous classes were now subjected to the penalty of exile. Astrologers and fortune-tellers were expelled the city; the rites and ceremonies of the Egyptian and Judaic religions were suppressed. Guards were placed throughout Italy to prevent highway robbery; and those refuges of villainy of all kinds, the sanctuaries, were regulated in Greece and Asia.

Yet people were not deceived by all this apparent regard for liberty and justice; for they saw, as they thought, from the very commencement, the germs of tyranny, especially in the renewal of the law of treason (majestas). In the time of the republic there was a law under this name, by which any one who had diminished the greatness (majestas) of the Roman people by betraying an army, exciting the plebs to sedition, or acting wrongly in command, was subject to punishment. It applied to actions alone; but Sulla extended it to speeches, and Augustus to writings against not merely the state, but private individuals, on the occasion of Cassius Severus having libelled several illustrious persons of both sexes. Tiberius, who was angered by anonymous verses made on himself, directed the prætor, when consulted by him on the subject, to give judgment on the law of treason. As this law extended to words as well as actions, it opened a wide field for mischief, and gave birth to the vile brood of delators or public informers answering to the sycophants, those pests of Athens in the days of her democratic despotism. This evil commenced almost with the reign of Tiberius, in whose second year two knights, Falonius and Rubrius, were accused, the one of associating a player of infamous character with the worshippers of Augustus, and of having sold with his gardens a statue of that prince, the other of having sworn falsely by his divinity. Tiberius however would not allow these absurd charges to be entertained. Soon after Granius Marcellus, the prætor of Bithynia, was charged with treason by his quæstor, Cæpio Crispinus, for having spoken evil of Tiberius, having placed his own statue on a higher site than that of the Cæsars, and having cut the head of Augustus off a statue to make room for that of Tiberius. This last charge exasperated Tiberius, who declared that he would vote himself on the matter; but a bold expression used by Cn. Piso brought him to reason, and Marcellus was acquitted.

After the death of Germanicus, Tiberius acted with less restraint; for his son Drusus did not possess the qualities suited to gain popularity, and thus to control him. In fact, except his affection for his noble adoptive brother, there was nothing in the character of Drusus to esteem. He was addicted to intemperance, devoted to the sports of the amphitheatre, and of so cruel a temper, that a peculiarly sharp kind of sword was named from him drusian. Tiberius made him his colleague in the consulate, and then obtained for him the tribunician power (22); but Drusus was fated to no long enjoyment of the dignity and power thus conferred on him. A fatal change was also to take place in the conduct and government of Tiberius himself, of which we must now trace the origin.

Перейти на страницу:

Похожие книги

MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство