Читаем The Hunter полностью

Lena remembers the shop from her childhood as dark and never quite clean, stocked with drab rows of things that nobody actively wanted, but that you bought anyway because Mrs. Duggan wasn’t about to change her stocking practices to suit the likes of you. When Noreen took over, she marked her territory by scrubbing the place to within an inch of its life and rearranging it so that now, somehow, the same undersized space fits three times as many things, including everything you might need and plenty that you might actually want. The bell gives a brisk, decisive ding as Lena opens the door.

Noreen is down on her knees in a corner of the shop, with her arse in the air, restocking tins. “You dirty stop-out,” she says, identifying Lena’s second-day clothes with one glance. She doesn’t say it disapprovingly. Noreen, having introduced Cal and Lena with intent, takes full credit for their relationship.

“I am,” Lena acknowledges. “D’you want a hand?”

“There’s no room down here. You can tidy the sweets.” Noreen nods to the front of the counter. “Bobby Feeney was in buying chocolate. Mother a God, that fella’s like a child with pocket money to spend: he has to touch everything in the shop, to make sure he’s getting the best one. He has the place in tatters.”

Lena goes to the counter and starts realigning the chocolate bars and rolls of sweets. “What’d he get in the end?”

“Packet of Maltesers and one of them fizzy lollipops. D’you see what I mean? Them’s sweeties for a child. Grown men get the Snickers, or maybe a Mars bar.”

“See, I was right to turn him down,” Lena points out. Before Cal arrived, Noreen felt that Lena should consider Bobby as an option, if only so that his farm didn’t go to waste by being left to his Offaly cousins. “I couldn’t spend the rest of my life watching that fella suck fizzy lollies.”

“Ah, there’s no harm in Bobby,” Noreen says promptly. Noreen is still determined to put Bobby to use, if she can just find the right woman. “He has himself all worked up because of Johnny Reddy coming home, is all. You know what Bobby’s like: any change’d send him into a spin.” She throws a glance at Lena, over her shoulder. Noreen and Lena look nothing alike: Noreen is short, round, and quick-moving, with a tight perm and sharp dark eyes. “Did you see Johnny yet?”

“I did. He came strolling by to show off his tail feathers.” Lena swaps the Maltesers around to be front and center, so Bobby can get at them without ruining Noreen’s day.

“Don’t you go falling for Johnny’s rubbish,” Noreen says, pointing a tin of beans at Lena. “You’re well sorted with Cal Hooper. He’s ten times the man Johnny is, any day of the week.”

“Ah, I don’t know. Cal’s all right, but he never got a scarf off Kate Winslet.”

Noreen lets out a scornful pfft

. “Didja see that scarf yoke? Wee bitta chiffon that wouldn’t keep a baba warm. That’s Johnny all over: anything he’s got looks lovely, but it’s pure useless. What was he saying to you?”

Lena shrugs. “He didn’t make his fortune over in London, and he missed the fields. That’s as far as he got before I ran him off.”

Noreen snorts and smacks a tin of peas onto the top of a stack. “The fields. Feckin’ state of him. That’s tourist talk. Missed having someone to do his washing and cooking, more like.”

“You don’t reckon Kate Winslet can cook a roast dinner?”

“I’d say she can, all right, but I’d say she’d have better sense than to do it for the likes of Johnny Reddy. No: that lad got his arse dumped, is what happened him. Didja see the hair on him? That fella would only leave himself get that scruffy if he’d some poor foolish one wrapped round his little finger. If he was single, he’d be done up to the nines, for going out on the prowl. I’m telling you: he had a one, she found out what he was made of and kicked him to the curb, and he came home sooner than fend for himself.”

Lena straightens Twix bars and thinks this over. It’s an angle she hadn’t previously considered. It’s both plausible and reassuring.

“And Sheila’d better not get used to having him about the place,” Noreen adds. “If he convinces the bit on the side to take him back, we won’t see him for dust.”

“The bit on the side won’t have him back,” Lena says. “Johnny’s one of them fellas that are outa sight, outa mind. He’s making a big splash coming home, but when he was gone, no one thought twice about him. I didn’t hear one word about him, the whole four years. There was no one saying their nephew ran into him in a pub, or their brother was working with him on the building sites. I don’t know what he was at, even.”

Noreen instantly takes up the challenge. “Ah, I heard the odd word. A year or two back, Annie O’Riordan, you know her, from up towards Lisnacarragh? Her cousin in London saw him in a pub, with some young one bet into a pair of black leather leggings laughing her arse off at his jokes. D’you see what I mean? That fella couldn’t make it through a wet weekend without a woman to look after him and tell him he’s only amazing.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер