Читаем The Hunter полностью

The shop is hot, and Noreen’s stacking has stirred up dust motes that eddy in the broad bands of sunlight through the windows. Nellie whines discreetly at the door, and then gives up. Outside, one of the boys gives a startled shout, and the bunch of girls burst into helpless, happy laughter.

“Now,” Lena says. “That’s done.”

“Ah, you’re great,” Noreen says. “Would you ever give me a hand with that top shelf? You’ve the height for it, if you take the stool; I’d have to get the stepladder, and there’s all them clothes from the clear-out in front of it.”

“I left the dogs outside,” Lena says. “I’ve to get them home and get some water into them, before they shrivel up on me.” Before Noreen can offer to bring the dogs water, she gives a Dairy Milk a last tap into line and goes out.


Lena’s visit didn’t settle Cal’s mind. He was half-hoping that, knowing Johnny and this place as she does, she would have some easy, reassuring thing to say about Johnny’s return, something that would clarify the whole situation and relegate the guy to a minor temporary nuisance. The fact that he himself can’t think of anything doesn’t mean much—after more than two years in Ardnakelty, Cal sometimes feels like he actually understands the place less than he did on his first day. But if Lena doesn’t have reassurance to offer, that means there isn’t any.

He deals with his unsettledness in his usual way, which is by working. He puts the Dead South on his iPod and turns the speakers up loud, letting the expert, nervy banjo set a fast rhythm, while he puts his back into planing down pine boards for Noreen’s new TV unit. He’s trying to work out what to charge her for it. Pricing in Ardnakelty is a delicate operation, layered with implications about both parties’ social position, their degree of intimacy, and the magnitude of previous favors in both directions. If Cal gets it wrong, he could end up discovering that he’s either proposed to Lena or mortally offended Noreen. Today he feels like telling her to just take the damn thing.

He’s decided that he’s not going to ask Trey any questions about Johnny. His first instinct was to start steering and nudging conversations, but all the deeper part of him revolts against using Trey the way he would use a witness. If the kid wants to talk to him, she can talk by her own choice.

She arrives in the afternoon, banging the front door behind her to let Cal know she’s there. “Been over at Lena’s,” she says, when she’s got herself a drink of water and joined him in the workshop, wiping her mouth on her arm. “Waxing up the spare bed. ’Cause she let me stay over.”

“Good,” Cal says. “That’s a fine way to say thanks.” He’s been trying to provide the kid with some manners, to temper her general air of having been raised by wolves. It’s working, to some extent, although Cal feels she may be getting the hang of the technique more than of the underlying principle. He suspects that, to her, manners are mainly transactional: she doesn’t like being under an obligation to anyone, and an act of politeness allows her to write off the debt.

“Yeehaw,” Trey says, referring to the Dead South. “Ride ’em, cowboy.”

“You’re a barbarian,” Cal says. “That’s bluegrass. And they’re Canadian.”

“So?” Trey says. Cal raises his eyes to the ceiling, shaking his head. She’s in a better mood today, which reassures him. “And I’m not a barbarian. Got my school results. Didn’t fail anything, only Religion. A in Wood Technology.”

“Well, would you look at that,” Cal says, delighted. The kid is no dummy, but two years ago she gave so few shits about school that she was failing just about everything. “Congratulations. You bring them along for me to see?”

Trey rolls her eyes, but she pulls a crumpled piece of paper out of her back pocket and hands it over. Cal props his rear end on the worktable to give it his full attention, while Trey starts in on the chair to make it clear that this is no big deal to her.

There’s an A in Science, too, and a bunch of Cs with a couple of Bs thrown in. “So you’re a heathen as well as a barbarian,” Cal says. “Good work, kid. You oughta be pretty proud of yourself.”

Trey shrugs, keeping her head down over the chair, but she can’t stop a grin from tugging at one corner of her mouth.

“Your mama and your dad proud too?”

“My mam said well done. My dad said I’m the brains of the family, and I can go to Trinity College and graduate with a cap and gown. And be a rich Nobel Prize scientist and show all the begrudgers.”

“Well,” Cal says, keeping it carefully neutral, “he wants the best for you, just like most mamas and dads do. You want to go into science?”

Trey snorts. “Nah. Gonna be a carpenter. Don’t need any stupid gown for that. I’d look like a fuckin’ eejit.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер