Читаем The Hunter полностью

“Well, whatever you decide,” Cal says, “work like this is gonna give you all the options you could ask for. We gotta celebrate. You want to go catch some fish, fry ’em up?” Ordinarily he would take the kid out for pizza—Trey, after going almost fourteen years without encountering pizza, discovered an overwhelming passion for it when Cal introduced her to the concept, and would eat it every day given the chance. No place delivers to Ardnakelty, but on special occasions they make the trip into town. Now, all of a sudden, he’s wary. Ardnakelty in general approves of their relationship as the thing that likely prevented Trey from turning into a troubled youth who would break their windows and hot-wire their motorbikes, but Johnny Reddy is a different matter. Cal doesn’t have a handle on Johnny yet, or on what he wants. He feels the need to examine little things, ordinary things like a trip to town for pizza, for what they might look like from outside and how they could be used, and he resents this. Apart from anything else, Cal has a low tolerance for indulging in self-examination at the best of times, and he doesn’t appreciate it being forced on him by some twinkly-eyed little twerp.

“Pizza,” Trey says promptly.

“Not today,” Cal says. “Another time.”

Trey just nods and goes back to rubbing down the chair, without pushing or questioning, which pisses Cal off even more. He’s put a lot of work into teaching the kid how to have expectations.

“Tell you what,” he says. “We’ll make our own pizza. I’ve been meaning to show you how to do that.”

The kid looks dubious. “Easy as pie,” Cal says. “We even got a pizza stone: we can use those tiles left over from the kitchen floor. We’ll invite Miss Lena, make it a party. You go down to Noreen’s and pick up ham, peppers, whatever you want on there, and we’ll get started on the dough.”

For a minute he thinks she’s going to turn it down, but then she grins. “Not getting you pineapple,” she says. “ ’S disgusting.”

“You’ll get whatever I say,” Cal says, disproportionately relieved. “Make it two cans, just for that. Now git, before you smell of vinegar so bad that Noreen won’t let your stinky self in her store.”


Trey goes all out on the toppings, which relieves Cal’s mind a little bit: a kid who comes home with pepperoni, sausage, and two kinds of ham, as well as peppers, tomatoes, onions, and his pineapple, can’t have restrained her expectations too thoroughly. She loads stuff onto her pizza like she hasn’t eaten in weeks. The dough appears to have turned out OK, although their stretching game is weak and the pizzas aren’t shaped like anything Cal’s ever seen.

Lena is curled on the sofa at her ease, reading Trey’s report card, with the four dogs dozing and twitching in a pile on the floor beside her. Lena doesn’t do much cooking. She’ll bake bread and make jam, because she likes those made her way, but she says she cooked a good meal from scratch every night of her marriage, and now if she wants to live mainly off toasted sandwiches and ready meals, she has the right. Cal takes pleasure in making her the best he can come up with, for variety. He wasn’t in the habit of doing much cooking himself, when he first got here, but he can’t feed the kid nothing but bacon and eggs.

“ ‘Meticulous,’ ” Lena says. “That’s what you are, according to this Wood Technology fella. Fair play to you. And to him. That’s a great word; it doesn’t get out enough.”

“What is it?” Trey asks, considering her pizza and adding more pepperoni.

“Means you do things right,” Lena says. Trey acknowledges the justice of this with a nod.

“What’ll you have?” Cal asks Lena.

“Peppers and a bitta that sausage. And tomatoes.”

“Read what the Science teacher said,” Cal tells her. “ ‘An intelligent inquirer with all the necessary determination and method to find answers to her inquiries.’ ”

“Well, we knew that already,” Lena says. “God help us all. Well done; that’s great stuff.”

“ ’S just Miss O’Dowd,” Trey says. “She’s nice to everyone. Long as they don’t set anything on fire.”

“You want some pizza on that pepperoni?” Cal asks her.

“Not of yours. Pineapple all over it. Dripping.”

“I’m gonna put chili flakes on it, too. Right on top of the pineapple. You wanna bite?” Trey makes a face like she’s gagging.

“Jesus,” Lena says. “Mr. Campbell’s still there? I thought he’d be dead by now. Is he still fluthered half the time?”

“Here I’m trying to teach the kid to respect her elders,” Cal says.

“With all due respect,” Lena says to Trey, “is he mostly fluthered?”

“Probably,” Trey says. “Sometimes he falls asleep. He doesn’t know any of our names ’cause he says we depress him.”

“He told us we were making his hair fall out,” Lena says.

“You did. He’s bald now.”

“Ha,” Lena says. “I’ll have to text Alison Maguire. She’ll take that as a personal victory. She hated him ’cause he said her voice gave him migraines.”

“Head on him like a golf ball,” Trey says. “A depressed golf ball.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер