Читаем The Hunter полностью

“I’m the middleman,” Johnny says. “That’s what a middleman does. I’m delighted to help all of ye towards your barns and your cruises, but I’m not in this outa the goodness of my heart. I’ve a family to look after. That child over there could do with a home that’s not falling to bits, and maybe a dacent pair of shoes while she’s at it. Are you telling me to pass that up so you can put better rims on that Lamborghini?”

“What’s to stop you pocketing our few grand and skedaddling off into the sunset?” Mart inquires with interest. “And leaving us with nothing to show for it but an annoyed tourist? If your man Rushwhatsit exists at all.”

Johnny stares at him. Mart looks cheerfully back. After a moment, Johnny gives a short chagrined laugh and sits back, shaking his head.

“Mart Lavin,” he says. “Is this because my daddy bet you at cards back in the last century? Are you still sore about that?”

“A card cheat’s a terrible thing,” Mart explains. “I’d rather have dealings with a murderer than a card cheat, any day. A man could become a killer by happenstance, if his day didn’t go to plan, but there’s no such thing as an accidental card cheat.”

“When I’ve a bitta free time,” Johnny says, “I’ll be happy to defend my daddy’s skill at cards. That man could read your hand from one twitch of your eyelid. But”—he aims a finger at Mart—“I’m not getting myself sucked into one of your arguments tonight. We’ve a business opportunity here, and it’s not one that’ll last forever. Are you in or are you out?”

“You’re the one that started in jibber-jabbering about your daddy and his spare aces,” Mart points out. “I’d a question. A legitimate question.”

“Ah, for fuck’s sake,” Johnny says, exasperated. “Lookit: I won’t lay a finger on the cash. Ye can buy the gold yourselves—I’ll tell ye what type we’ll need, and I’ll show ye where to get it and where to sow it. D’you feel better now?”

“Oh, begod, I do,” Mart says, smiling at him. “That’s done me a power of good.”

“And ye can meet Rushborough yourselves, before ye ever put your hands in your pockets. I’m after telling him already that ye’ll want to look him over before ye let him on your land, see if ye like the cut of him. That gave him a laugh—he thinks ye’re a bunch of muck savages that don’t know how a deal’s done in the real world—but sure, that’s all to the good, amn’t I right?” Johnny smiles around the room. No one is smiling back at him. “He’ll be here the day after tomorrow. I’ll bring him down to Seán Óg’s that night, and ye can decide if he looks real enough for you.”

“Where’ll he be staying?” Mart inquires. “Here on that luxury sofa, is it? For the local atmosphere?”

Johnny laughs. “Ah, God, no. I’d say he would, if he’d no other choice. The man’s desperate to get his hands on that gold. But Sheila’s cooking wouldn’t be what he’s used to. He’s found himself a wee cottage over towards Knockfarraney—Rory Dunne’s mammy’s old place, at the foot of the mountain. They have it on Airbnb since the mammy died.”

“How long’ll he be here?”

Johnny shrugs. “That depends, sure. I’ll tell you one thing: once ye’ve had a look at him, ye can’t be hemming and hawing any longer. We’ll need to get that gold into the river. I can keep Rushborough distracted for a few days showing him the sights, but after that, he’ll want to go panning. First thing Tuesday morning, I’ll need to know who’s in and who’s out.”

“And what happens after?” Francie Gannon demands. “When he finds nothing on our land?”

“Ah, God, Francie,” Johnny says, shaking his head tolerantly, “you’re an awful pessimist, d’you know that? Maybe his granny was right all the way, and he’ll find enough to make us all millionaires. Or”—he raises a hand as Francie starts to say something—“or maybe his granny was half right: the gold goes through your land, but it never made it as far down as the river, or it’s after washing away. So when Rushborough goes panning in the river, instead of finding nothing and giving up, he’ll find our little biteen, and go digging on your land. And then he’ll find enough to make us all millionaires.”

“And maybe I’ll shite diamonds. What happens if he doesn’t?”

“Grand, so,” Johnny says, with a sigh. “Let’s say, only because you’re never happy unless you’re miserable, let’s say there’s not a speck of gold anywhere in this county. Rushborough’ll make himself a fine tie pin, with a harp and a shamrock on it, outa the bit we put in the river. He’ll reckon the rest is stuck under this mountain somewhere, too deep for him to get at. And he’ll go off back to England to show off his bitta heritage to his pals, and tell them all about his adventures on the old sod. He’ll be only delighted with himself. And ye’ll all be a grand or two richer, and so will I. That’s the worst-case scenario. Is that so terrible that you’re going to sit there all night with a puss on you?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры
Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер