Читаем The Isle of Blood полностью

My prey was in sight. I had but to stretch forth my hand and seize it. The boy with the tall glass of milk in the kitchen that smelled like apples and no darkness, no darkness anywhere, no bodies in ash barrels, no blood caked on the soles of his shoes, no screaming of his name in the deadest hours of the night, no unwinding thing that compelled and repulsed, that whispered like the thunder, I AM. Just the laughing sky, and trees adorned in gold and the abundance of stars that sing down and the boy with his milk and the smell of the earth, the undiminished whole of it, like apples.

The curator of the Monstrumarium tapped my chest with the sneering head of his cane and said, “You are to touch nothing. Ask first. Always ask first!”

I followed him through the snarl of dimly-lit passageways crammed floor-to-ceiling with unopened yet-to-be catalogued crates, walls festooned with cobwebs and coated in fifty years’ worth of grime, his cane going click, click, click on the dusty floor, the smell of preserving solution, the tartness of death upon the tongue, deep pools of shadow, feeble haloes of yellow gaslight, and the awful loneliness of being just one small person in a vast space.

“It may not look it, but there’s a place for everything, and everything is in its place. If a member should happen to ask you for help in finding something, do not help. Find me. I am not hard to find. I am usually at my desk. If I am not at my desk, tell them to come back another time. Tell them, ‘Adolphus is not at his desk. That means he is somewhere in the Monstrumarium, has gone home for the day, or is dead.’”

We paused by an unlabeled door—the Kodesh Hakodashim. He was absently shaking his key ring. It was my dream, down to the jangling of the keys.

“No one is to go in here,” he said. “Off-limits!”

“I know that.”

“Don’t talk back! Better, don’t talk! I do not like chattering children.”

Or quiet children, I thought.

“It’s the nidus, isn’t it?” Adolphus Ainesworth asked suddenly. “The ‘urgent business.’ Hah! Warthrop’s gone after the magnificum. Well, well. Doesn’t surprise me. Always the tilter at windmills. But what about you, Sancho Panza? Why didn’t you go with him?”

“He took another in my place.”

“Another what?”

“Dr. von Helrungnew pupil, Thomas Arkwright.”

“Arse wipe?”

“Arkwright!” I shouted.

“Never met the man. His pupil, did you say?”

“He must have introduced you to him.”

“Why must he? Yesterday was the first time I’ve seen the old fart in six months. He never comes down here. Anyway, what do I care about von Helrung’s pupil or anybody else’s for that matter? Here is the thing, Master Henry. You should never get friendly with a monstrumologist, and I can tell you why. Would you like to know why?”

I nodded. “Yes, I would.”

“Because they aren’t around for very long. They die!”

“Everyone dies, Professor Ainesworth.”

“Not like monstrumologists, they don’t. Now, look at me. I could have been one. Was asked more than once when I was younger to apprentice for one. Always said no, and I shall tell you why. Because they die. They die in droves! They die like turkeys on Thanksgiving Day! And their demise is not the usual untimely type. You know what I mean. A man falls off a boat and drowns. Or a horse kicks him in the head. That’s an accident; that’s natural. Being torn limb from limb by something you went looking for, that’s un natural; that’s monstrumological.”

In the Monstrumarium, in the hall outside the Locked Room, jingling his keys.

“’Tis a pity,” Adolphus said pensively. “I didn’t like Warthrop very much, but I could tolerate him. Not many men know what they’re about. He did and made no apologies for it. Most men have the face they show the world and the other face, the face only God sees. Warthrop was Warthrop down to the marrow of his bones. ‘What you see, my God sees,’ was his motto.” He sighed and shook his withered pate. “’Tis a pity.”

“You shouldn’t say that, Professor Ainesworth. We haven’t heard from him yet, but that doesn’t mean—”

“He went hunting the magnificum

, didn’t he? And he’s Pellinore Warthrop, isn’t he? Not the kind of man to limp home with his tail between his legs. Not the kind to give up, ever. No, not him. No, no, no. You won’t be seeing your boss anymore, boy.”

Standing outside the Holy of Holies, jingling his keys.

I found von Helrung in his offices on the second floor. The head of the Monstrumologist Society was shuffling about in a pair of old slippers with a watering can, tending to his philodendrons on the dusty windowsill.

“Ah, Master Henry, has Adolphus sacked you already?”

“Dr. von Helrung,” I said, “did you ever bring Mr. Arkwright down to the Monstrumarium?”

“Did I ever—?”

“Bring Mr. Arkwright to the Monstrumarium8221;

“I do not believe so, no. No, I did not.”

“Or send him there for anything?”

He was shaking his head. “Why do you ask, Will?”

Перейти на страницу:

Все книги серии Monstrumologist

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика