Читаем The Isle of Blood полностью

“I envy you this once, Jacob, for I will not.”

I waited until Torrance had retired to the guest bedroom, to rest from the night’s labor, before I approached von Helrung with my request. I call it a request; it was more like a demand.

“I’m coming with you,” I told him.

“It is too dangerous,” he returned, not unkindly.

“I won’t be left behind again. If you try, I’ll stow away on the boat. And if I can’t stow away, I’ll swim there. I am the one who found him out. I have earned the right.”

He placed a hand upon my shoulder. “I fear it is more burden than right, mein Freund Will Henry.”

That afternoon I said good-bye to Adolphus Ainesworth, who was in a very foul mood, even for him.

“I don’t care what anyone says,” he snarled at me, his false teeth snapping in fury. “Someone has been inside the Locked Room! I always hang my ring with the outside key on the inside, and this morning how do you think I find it facing?”

“Toward the outside?”

You took them.”

“No, Professor Ainesworth, I did not,” I answered honestly. It had been Torrance who’d entered the Locked Room.

“Well, what do I expect? You are a child, and children are natural-born liars. Some grow out of it; some don’t! And what do you mean, you’re leaving?”

“I am sailing to England in the morning with Dr. von Helrung.”

“Dr. von Helrung! Why is Dr. von Helrung going to England? And why are you going to England?” He was a very old man, but his intellect had not faded with his youth. It took only a moment for him to piece the puzzle together. “The magnificum! You have found it.”

“No, but we’ve found Dr. Warthrop.”

“You’ve found Dr. Warthrop!”

“Yes, Professor Ainesworth. We have found Dr. Warthrop.”

“He isn’t dead?”

I shook my head. “No.”

“Why are you smiling like that?” He bared his dead son’s teeth to mock my grin. “Well, I will be sorry to miss the joyous reunion. His gain is my gain, I will say.”

“Sir?”

“I said his gain is my gain!” He leaned across the desk to shout in my face. “Don’t you know I’m

the one who’s supposed to be deaf? Well. Good-bye!”

He bver some papers on his desk and shooed me toward the door with a wave of his gnarled hand.

I paused in the doorway. It occurred to me that I might not see him again.

“I enjoyed working for you, Professor Ainesworth,” I said.

He did not look up from his work. “Keep moving, William James Henry. Always keep moving, like the proverbial stone, or you’ll end up an old mossback like Adolphus Ainesworth!”

I started into the hall. He called me back.

“You are a slave,” he said. “Or you must think you are, not to be asking for your pay. Here,” he added gruffly, shoving two crumpled dollar bills across the desk.

“Professor Ainesworth—”

“Take it! Don’t be a fool when it comes to money, Will Henry. Be a fool about everything else—religion, politics, love—but never be a fool about money. That bit of wisdom is your bonus for your long minutes of heavy toil!”

“Thank you, Professor Ainesworth.”

“Shut up. Go. Wait. Why the devil are you going again?”

“To save the doctor.”

“Save him from what?”

“Whatever he needs saving from. I’m his apprentice.”

As I packed my things that evening, Lilly approached me with her request. Oh, very well, I shall admit it: It wasn’t a request.

“I am going with you.”

I did not choose the answer von Helrung had given me. I was tired and anxious, my nerves were shot, and the last thing I wanted was a row.

“Your mother won’t let you.”

“Mother says she won’t let you.”

“The difference is that she isn’t my mother.”

“She’s already been to Uncle, you know. I’ve never seen her so angry. I thought her head might burst—literally burst and roll off her shoulders. I’m very curious to see what happens.”

“I don’t think her head will burst.”

“No, I meant with you. I’ve never known her not to get her way.”

She flopped onto the bed and watched me shove clothing into my little bag. Her frank stare unnerved me. It always did.

“How did you find him?” she asked.

“Another monstrumologist found him.”

“How?”

“I—I am not sure.”

She laughed—spring rain upon the dry earth. “I don’t know why you lie, William James Henry. You’re very bad at it.”

“The doctor says lying is the worst kind of buffoonery.”

“Then, you are the worst kind of buffoon.”

I laughed. It brought me up short. I could not remember the last time I had laughed. It felt good to laugh. And good to see her eyes and smell the jasmine in her hair. I had the impulse to kiss her. I’d never experienced that particular urge before, and the feeling was not unlike standing on the edge of an abyss of an entirely different sort. This was no knot in my chest unwinding; this was the air itself, the whole atmosphere, expanding at speeds unimaginable. I didn’t know quite what to do about it all—except perhaps to kiss her, but actually kissing Lilly Bates entailed… well, kissing her.

“Will you miss me?” she asked.

“I will try.”

She found my answer to be extraordinarily witty. She rolled onto her back and howled with laughter. I blushed, not knowing whether to be flattered or offended.

Перейти на страницу:

Все книги серии Monstrumologist

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика