Читаем The Isle of Blood полностью

I skittered around Arkwright’s heaving form.

Sobs and curses were trapped between the chamber walls, echoes smashing against answering echoes, pummeling me, the sound of the world breaking in half.

The amber-colored liquid in the empty jar that sloshed when I bumped into the cart on the way out. Then, behind me, the soft tink of the spatula falling to the floor, and then the wobbly wheels complaining as Torrance shoved the cart toward me.

The nidus was now in the hall, and right behind it was Torrance, who slammed shut the door and threw home the bolt. He hurled his huge fist against the locked door. He howled with unloosed rage.

I do not think the man on the other side heard him.

“Stupid, stupid, stupid!” Bang, bang, BANG! “You stupid, stupid, stupid limey bastard!” BANG!

I slid down the wall of the passageway. I pressed my hands to my ears. It goes on forever, the unwinding thing; it has no beginning or end, no top or bottom; it is not contained by the universe; before the universe was, it had been; and when the universe has burned itself to a handful of dust, it will still be there, the thing in me and the thing in you, das Ungeheuer, the abyss.

“This wasn’t the plan! You weren’t supposed to really do

it!” I screamed at Torrance’s back as he pounded on the locked door. “You were supposed to make him just think you were!”

He whirled on me. I saw his eyes clearly, in the lamplight dark, in the dim hall, white-less. Oculus Dei, I thought, the es of God.

“Shut up and listen!” he roared. “Just shut your trap and listen to—”

Now, from the chamber, silence, and the man inside sees before him the two doors, his two doors, and the man asks himself, Which will it be, the lady or the tiger?

And he stretches out his hand…

Jacob Torrance stiffened when the shot rang out. His gaze flew toward the low ceiling, and then he closed his eyes.

“It’s the lady, then,” he murmured.

Abram von Helrung crossed his arms behind his back and stared out the window to the street below. Beneath him the great city was coming to life. A large gray draft horse clopped along the granite avenue pulling a dray loaded with dry goods. A man on a boneshaker bicycle whizzed along the sidewalk. Two pretty girls with red ribbons in their hair skipped arm in arm across the street, lifting their bare knees high, their high-pitched laughter like the little lame balloon man’s whistle, far and wee.

“‘Go, for they call you, Shepherd, from the hill,’” he said quietly. “‘Come Shepherd, and again begin the quest!’”

He turned from the window and said, “I was ten, and my father took my little sister and me from our little village of Lech to Stubenbach, where a band of Gypsies had arrived with their traveling show. It was just the three of us; my mother refused to go and warned Papa he must watch us with an eagle eye, for the Gypsies were widely believed to steal children. ‘Devil-worshippers,’ she called them. But my Papa, though only a poor farmer, had the heart of an adventurer, and so we went. There were dancers and acrobats and fortune-tellers—and the food! Mein Gott, you had never tasted such food! In the afternoon we were approached by two men, one very old and the other much younger—his son, perhaps—who offered us a peek inside their tent for a small fee. ‘Why?’ asked Papa. ‘What is in your tent?’ And the older one answered, ‘Come and see.’ So Papa paid the fee, and I went inside. Not Papa or my sister. The younger Gypsy said to him, ‘Do not take her. She should stay outside.’ And Papa wasn’t going to leave her and risk her being stolen—or my mother’s wrath for suffering her to be stolen. I went in alone. There was a large wooden crate—it reminded me very much of a coffin—and inside the crate was an abomination. It paralyzed me with dread—froze me to the spot. I wanted to look away, but I could not look away. ‘What is it?’ I asked the old man. ‘It is a monster,’ he said. ‘Slain by my kinsmen in Egypt. It is called a griffin. This one is only a baby. They grow very large, large enough to blot out the sun. Is it not marvelous?’

“It had the body of a lion, the head of an eagle, and a python for a tail. A fake, and not a very good fake. They had sutured the parts together with thick black twine, but I did not come to that conclusion until many years later. I was a child. I saw the beast with a child’s eyes, eyes that could not look away. What sort of thing is this and how could it be? How could such a thing exist? I remember feeling tightness in my chest, as if a great hand were sezing the life from my heart. I would run; I would stay. I would turn aside; I would look closer.… It held me, and in some strange way that I do not pretend to understand, I held it. I still hold it. And it still holds me.”

He turned back to the window. The sun broke over the buildings on the eastern side of the street, flooding the avenue with golden light.

“That day was the beginning.”

Перейти на страницу:

Все книги серии Monstrumologist

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика