Читаем The Isle of Blood полностью

And so he did, through the gatehouse, where the watchman directed us to check in at the clerk’s office, located in the main building, a simple—if somewhat imposing—three-story building at the far side of the spacious front grounds. As we walked along the gravel path toward it, my heart began to race as my eyes sought out the doctor. I was excited, apprehensive, and a little frightened. If our impetuous plan should fail, he might never walk out the gates of this place.

I did not see the monstrumologist, but I saw other patients tending shrubbery with pruning shears and watering cans, some carrying loads of laundry and baskets of bread from the washhouse and bakery, and some in leisurely perambulation about the well-tended lawn, deep in earnest conversation or convulsed in carefree laughter, as if they were holiday campers out for a Sunday stroll in the park rather than patients in a lunatic asylum. I did not know it then, but Hanwell was well ahead of its time in the treatment of the mentally ill. Plop a poor soul from an American asylum—Blackwell’s Island, for example—into Hanwell, and he might have thought he had died and gone to heaven.

I do not think Warthrop would agree with me, though.

Our coconspirator signed us in at the front office.

“Dr. Hiram Walker, Mr. Abraham Henry, and grandson, to see the superintendent,” he informed the clerk. “And please tell him Dr. Conan Doyle is with them.”

“Arthur Conan Doyle! It is indeed a pleasure, sir,” the superintendent of Hanwell Lunatic Asylum said as he ushered us into his private office. “I must confess to you that I am quite the ardent admirer of your writing. My wife, too. She will be green with envy when I tell her I’ve met the creator of the great Sherlock Holmes!”

Conan Doyle accepted the praise humbly; in fact, he seemed almost embarrassed by it, and quickly changed the subject.

“I hope you’ve had the opportunity to read my note this morning,” he said.

“Yes, I have it here somewhere,” said the superintendent, rifling through the stacks of papers on his desk. “I shall keep it, if you don’t mind, as a memento of… Yes, here it is; I have it. Ah, yes, William Henry. A very interesting case.”

“This is Dr. Walker, a good friend of mine and Mr. Henry’s personal physician,” said Conan Doyle. “And this gentleman is Mr. Abraham Henry, William’s father, and this is his grandson, William’s eldest child, William Jr.”

“Billy,” von Helrung piped in. “The family calls him Billy, Herr Doctor.”

“You are German, Mr. Henry?”

“I am Austrian, but my son William was born in America.”

The superintendent was surprised. “But Mr. Boatman claimed your son was a British citizen.”

“He is, he is,” said von Helrung quickly. “Noah did not deceive you, Herr Doctor. William was born in America but immigrated to this country when he was twenty to study medicine—at the University of…” He was drawing a blank. So hasty had been our preparations, we had not thought to fill in every page in Warthrop’s fictitious history.

“Edinburgh,” Conan Doyle. “A year or so after I left.”

“And then he falls in love with a girl here, gets married, and becomes citizen,” von Helrung finished with a loud sigh of relief.

“Ah, Annabelle,” the superintendent said.

“Who?”

“Annabelle, Mr. Henry’s wife, your daughter-in-law.”

“Ack! Forgive an old man for the paucity of his faculties. I thought you said something else about… something else. Yes, poor, dear Annabelle! He loved her with a love that was more than love, in this kingdom by the sea.”

“Yes,” the superintendent concurred with a slight frown. “Though Mr. Boatman never mentioned there were children by the marriage. In fact, he told us that he, Mr. Boatman, was the only family William had.”

“Well, my grandson Noah is correct, in a manner of speaking.”

“In a manner of speaking?”

“I will explain.”

“I am anxious that you do,” the superintendent replied with a puzzled look toward Conan Doyle, who was smiling noncommittally. The author drummed his fingers nervously on his bowler hat.

Von Helrung tried his best. “Noah’s mother—William’s only sibling—died tragically at the age of twenty-two, when Noah was but three years old—the consumption. He was her only child. At the time, I was living with my wife, Helena, in Massachusetts, where we had raised William and Gertrude—”

“Gertrude?” The superintendent had begun taking notes. It was not an encouraging development.

Ja

, she is William’s sister, Noah’s mother, and my dear, dead daughter, Helena.”

“Helena?”

“I mean Gertrude. She was the spitting image of her mother; often I called her Helena by mistake.” He scratched his head, shrugged his shoulders, sighed. “Now I do not know where I am.”

Walker chimed in helpfully, “Gertrude has just died.”

“Gertrude, yes.” Von Helrung nodded somberly. “She was too young. Too young!”

“Then Noah was raised by his father, your son-in-law?”

“For a time, until he died, when Noah was seventeen.”

“How did he die?”

“He drowned.”

“Drowned?”

Перейти на страницу:

Все книги серии Monstrumologist

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика