Читаем The Isle of Blood полностью

“Yes, of course. Doyle. Are you still penning those clever diversions about the policeman?”

“Consulting detective.”

“Hmmm.” He turned to von Helrung. “Whose idea was it to make you my father?”

“Well, it is hard now for me to recall,” von Helrung replied weakly, avoiding his eyes.

“It was Dr. Torrance’s idea, sir,” I said.

“Torrance!” The monstrumologist’s cheeks turned scarlet. “Do you mean to tell me Jacob Torrance is part of this too?”

“The inclusion of Dr. Torrance was young Will’s idea,” von Helrung said to deflect the blame. And then he promptly assigned credit. “And thank God Will had it! It was Torrance who—” He realized Conan Doyle was listening, and stopped himself.

“Sir Hiram, Jacob Torrance, a writer of popular fiction who isn’t even a doctor of monstrumology… Who else have you involved in the most sensitive case to present itself to us in almost forty years, von Helrung? Might I expect Mr. Joseph Pulitzer to be waiting in our rooms at the Great Western?”

“I would watch the manner in which I expressed my gratitude if I were you, Warthrop,” warned Dr. Walker. “If not for Torrance, you would still be just another poor, anonymous face in a sea of troubled faces, your presence there wholly unknown, if not forgotten. And if not for myself—”

“I would prefer that you not talk,” the doctor said levelly. “It reminds me of all the things I don’t like about the English in general and you in particular, Sir Hiram.”

“Stop calling me by that name!”

“Speaking of names,” Warthrop said to von Helrung. “How in the world did you think you could pass off a surname like Henry as Austrian?”

“We had hopes you would discern our little farce, Pellinore,” returned the Austrian stiffly, parrying the thrust. “Your obtuseness could have cost us the game!”

“You think I was obtuse? I am not deaf, Meister Abram—or should I call you Father Abraham? Neither am I blind. I saw that ‘little’ wink of yours. Of course I understood I was to play along, but I realized at once the potential downfall of the improvisation. The superintendent—as if he were not enough already—would be immediately, almost certainly, suspicious, for what sort of madness is it that cures itself in the wink of an eye? If I had shouted ‘Papa!’ to you or ‘Son!’ to Will Henry, I do not think I would be sitting on this train right now. I think you, me, all of us, would be having a conversation with officials from Scotland Yard. And so it is the greatest irony that the same truth that imprisoned me has now set me free!”

“Truth with a little assistance from us.” Walker, it seemed, could not help himself.

“May I remind you, Sir Hiram, that they returned my revolver upon my release? I have it right here—”

“Now, Pellinore,” chided Warthrop’s old teacher. “These last few months have been trying for you, I know, but—”

The doctor laughed harshly. “Do you? ‘Trying’ is not the word I would use. Don’t mistake me; it is very nice there, for a lunatic asylum. The food is surprisingly good; the staff is, on the whole, more humane than inhumane; the rooms are kept clean of bedbugs and lice; and twice a week we are allowed to bathe. It was rather like a long holiday in the English countryside, with one minor difference—you could never leave. I tried to escape—six times. Each time I was returned to my cozy room with the hard sheets and the soft walls. Each time I was gently reminded that I was abusing my privileges as a ‘guest.’ That’s what they call us madmen, you know. The ‘guests.’ Rather like the devil calling the damned his ‘lodgers.’ Ha!”

Conan Doyle laughed out loud. “Oh, this is marvelous! Positively delightful!”

Warthrop rolled his eyes and said to me, “And you—the last person I expected to see when that door opened. Why are you here, Will Henry?”

“He insisted,” von Helrung put in on my behalf. “If I had bound him hand and foot and chained him to a dungeon wall, he would have found a way to come, Pellinore.”

The monstrumologist closed his eyes. “You should not have come, Will Henry.”

And I answered, “You should not have left me, Dr. Warthrop.”

Conan Doyle bade us farewell on the platform at Paddington Station, and then moved not an inch from his proximity to Warthrop; he seemed reluctant to part with his company. I’d seen it happen innumerable times over the years. (In my mind I called it the Warthrop Effect or, less frequently, Warthropian Gravity.) Like any object of eormous mass, the doctor’s ego was endowed with an attractive force nearly impossible for weaker souls to resist.

“I really should be off,” Conan Doyle said after detaining my exhausted and anxious master for several minutes, peppering him with questions (“How did you know I played golf?”), trailing a step or two behind him as we bumped and jostled our way through the crowded station. “Touie is expecting me.”

“What is a Touie?” asked Warthrop.

Перейти на страницу:

Все книги серии Monstrumologist

Похожие книги

Дом лжи
Дом лжи

Изощренный, умный и стремительный роман о мести, одержимости и… идеальном убийстве. От автора бестселлеров New York Times. Смесь «Исчезнувшей» и «Незнакомцев в поезде».ЛОЖЬ, СКРЫВАЮЩАЯ ЛОЖЬСаймон и Вики Добиас – богатая, благополучная семья из Чикаго. Он – уважаемый преподаватель права, она – защитница жертв домашнего насилия. Спокойная, счастливая семейная жизнь. Но на самом деле все абсолютно не так, как кажется. На поверхности остается лишь то, что они хотят показать людям. И один из них вполне может оказаться убийцей…Когда блестящую светскую львицу Лорен Бетанкур находят повешенной, тайная жизнь четы Добиас выходит на свет. Их бурные романы на стороне… Трастовый фонд Саймона в двадцать один миллион долларов, срок погашения которого вот-вот наступит… Многолетняя обида Вики и ее одержимость местью… Это лишь вершина айсберга, и она будет иметь самые разрушительные последствия. Но хотя и Вики, и Саймон – лжецы, кто именно кого обманывает? К тому же, под этим слоем лицемерия скрывается еще одна ложь. Поистине чудовищная…«Самое интересное заключается в том, чтобы выяснить, каким частям истории – если таковые имеются – следует доверять. Эллис жонглирует огромным количеством сюжетных нитей, и результат получается безумно интересным. Помогает и то, что почти каждый персонаж в книге по определению ненадежен». – New York Times«Тревожный, сексуальный, влекущий, извилистый и извращенный роман». – Джеймс Паттерсон«Впечатляет!» – Chicago Tribune«Здешние откровения удивят даже самых умных читателей. Сложная история о коварной мести, которая обязательно завоюет поклонников». – Publishers Weekly«Совершенно ослепительно! Хитроумный триллер с дьявольским сюжетом. Глубоко проникновенное исследование жадности, одержимости, мести и справедливости. Захватывающе и неотразимо!» – Хэнк Филлиппи Райан, автор бестселлера «Ее идеальная жизнь»«Головокружительно умный триллер. Бесконечно удивительно и очень весело». – Лайза Скоттолайн«Напряженный, хитрый триллер, который удивляет именно тогда, когда кажется, что вы во всем разобрались». – Р. Л. Стайн

Дэвид Эллис

Триллер
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика