Читаем The Mammoth Book of Historical Crime Fiction полностью

“How’s about a nickle for old Harvey? A piddlin’ five cents, four-three-two? One?”

Bo dropped old Harvey to the sidewalk, dug a nickel from his pocket, and flashed it at old Harvey, who made a grab for it.

Groping the side of the building, Harvey lifted himself. On his feet, he belched, farted; spittle dribbled into his beard. “Middle of night, Pinky came with a wad of dough. Thought I was sleeping but I saw him show it to Lorraine. Gobswiped me with his club and threw me out on the street like garbage.” Harvey tried to spit but only slobbered himself.

Bo let the nickel drop to the ground. Harvey scrambled for it.

Dutch pulled his whistle, which he kept on a chain next to his St Christopher’s medal, and blew.

A patrolman rounded the corner of Essex. Old Harvey would sleep it off at the precinct — where at least he wouldn’t freeze to death on the cold, cold ground.

18

Little Jack arrived at PINKYS in time to see that the two inspectors had failed again. Pinky was gone. What about the two Pinkertons that Pinky had reported to, the ones in the brownstone on Second Avenue? He saw the patrolman come to collect the drunk and used the distraction to skitter down Essex over to Second.

* * *

“You catch that?” Dutch said.

“What?”

“Sure looked like Jack West’s boy. He’s been tailing us since we left the House. He seems to know where he’s going.”

On Second Avenue and Second Street, they saw Little Jack stop in front of a shabby brownstone. A hackney with two passengers was pulling away; the driver coaxed his horse across Second Avenue and veered uptown. Bo and Dutch came to stand on either side of Little Jack as they all watched the hackney fade from sight.

Bo, amiable as a saint, crowded Little Jack. “You have something you want to tell us?”

“Shit.”

“Besides that,” Dutch said, crowding Little Jack on the other side.

Little Jack scowled. “I don’t know nothing.”

“You’d best tell us,” Bo said, pressing in.

Little Jack rubbed his nose. He might as well share his information. “They was professors. Anyways, that’s what they called each other; but sure as hell they’re Pinkertons. I followed Pinky here after the woman got killed. They telephoned Chicago to report.”

“They must have found Butch and Sundance,” Dutch said.

“Doubt it,” Bo said. “They would be shouting it from the rooftops by now, and Billy Pinkerton, he’d be bragging it all over the newspapers. Looks like those two professors made a mess of it and were told to get their arses back to Chicago.”

Dutch climbed the steps to the brownstone and rang the bell. No response. Tried the door. It was open. He motioned to Bo.

“Beat it, kid,” Bo told Little Jack.

“Yes, sir.” Little Jack found a spot around the corner, and when the coast was clear, he hoisted himself up on the window box near the cracked window pane.

* * *

Dutch moved through the foyer. The house had a musty smell. The furnishings were shabby. Bo checked the other two floors, came back down.

“Nothing here,” Dutch said. “You find anything?”

Grim, Bo held out a small card to Dutch. It was Esther’s calling card.

19

The men who called themselves Butch and Sundance were holed up in a dingy lodging-house that let to sailors and dockworkers. It was convenient to the East River piers and taverns, and the rooms were cheap.

Butch climbed the rickety stairs to the third floor, stepping over the drunk collapsed on the staircase. He was carrying a newspaper, a bar of soap, and a honed and stropped straight razor. In the room, Sundance was lying on the bed snoring. Butch tilted the bed, sending Sundance crashing to the floor. “That goddam whore you knocked over at the first bank, the one stole your gun; done us in good.” He dropped the folded newspaper on Sundance.

Blinking, Sundance sat up and unfolded the newspaper. There they were, right on the front page. “Pretty good likeness, I’d say.” He scrambled away from Butch’s kick, adding, “I always said I was a good looking hombre.”

“It’s in every newspaper, on the front page. We got to get out of here.”

“One more bank,” Sundance said.

“You looking to get hanged? Not me, pardner.” He handed Sundance the soap and the razor. “Get rid of that ratty face-hair.”

“How the hell will we get out? They’ll nail us for sure if we get on a train.” He brightened. “We could buy us a horse and wagon. We got the cash.”

“We’re going to need every bit of it. No telling where we’ll end up.” Butch peered out the grimy window. If you stood in the far right of the window, you could just about see the iced-up river that was locking all shipping in the harbour. “If we get lucky and there’s a thaw, we can take one of them steamers.” He laughed. “I hear South America is wide open for good businessmen with a little cash.”

20

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы