Читаем The Sculptor полностью

“Most of the men in our congregation are working class, Agent Markham-skilled laborers or others who work with their hands. They are mostly Italians, but we have a growing Hispanic population as well. Yes, a lot of these men are powerfully built, but only a few that tall. And I know of none who have twenty-five thousand dollars to blow on a statue.”

“You ever see anyone strange hanging around the church? Not a regular parishioner, but someone just dropping by once or twice to poke around?”

“Not that I remember, no.”

“No unusual confessions that I should know about?”

The priest smiled thinly.

“Even if there were, Agent Markham, I’m not at liberty to tell you.”

“Is there anything else you might be able to tell us, Father Bonetti?” asked the FBI agent. “Anybody you might know that would have knowledge of the statue and also the means to pay you twenty-five thousand dollars for it?”

“We used to have quite an extensive picture gallery on our Web site,” said Father Bonetti. “Since the theft, however, most of the pictures have been taken down. They were mainly shots of the church interior. One of them, of course, contained our Gambardelli Pietà. Perhaps your man simply recognized it and targeted us that way.”

Cathy and Markham traded glances.

“Thank you, Father,” said Markham. “You’ve been a great help.”

“I’ll walk you out,” said the priest. And once they had exited the church, once Cathy and Markham reached the bottom of the front steps, the Reverend Robert Bonetti called after them.

“I was down there, too, you know.”

Markham and Cathy turned to face him.

“Down at Watch Hill. At the Campbells ’ house on Foster Cove. Last time was over thirty years ago, before they owned the place. Used to belong to the family of a friend of mine-famous movie director, he was. Grew up with him. Even spent some time with him down at Watch Hill when we were kids. Lovely town, but a lot of evil lurking underneath. Never seen anything good come from that place. You best keep that in mind.”

Cathy and Markham exchanged an uneasy silence.

It was starting to rain.

“Everything is connected,” said the priest finally. “Remember that, you two. Everything is connected.”

And with that the Reverend Robert Bonetti disappeared back into the darkness of St. Bartholomew’s.

Chapter 26

“Are you thinking what I’m thinking?” asked Cathy once she and Markham were on their way.

“I’m thinking a lot of things.”

“Twenty-five thousand dollars for a statue that he planned on destroying. It wasn’t just the marble, Sam. The Michelangelo Killer wanted a flawless replica of the Rome Pietà itself-a Gambardelli Pietà specifically-and was willing to pay above market value for it when he could have just stolen it. Why?”

“Because money is no object for him. The only reason The Michelangelo Killer didn’t buy one directly from Gambardelli himself is so the statue couldn’t be traced back to him. And besides, to have simply stolen the statue would have been rude-self-centered and crass-just one of the many aspects of our culture that I suspect The Michelangelo Killer is trying to change.”

“But it’s the Rome Pietà

, Sam. If we stick to the premise that The Michelangelo Killer used Carrara marble dust for his Bacchus because he had originally planned on using it for something else, that he should have stolen the Rome Pietà would indicate it was the re-creation of that statue-not Michelangelo’s David-that had originally been the killer’s goal.”

“And the Carrara marble from which that statue was carved, the specificity of that form, would help him-in an undoubtedly spiritual, even magical way-achieve the same kind of likeness, the same kind of proportional fidelity for his Pietà that we saw in his Bacchus. Hence, there would also be a connection between his material-the human bodies that would comprise his work-and the material that comprised Michelangelo’s work both in form and substance.”

“But, since he used the dust from the Pietà for his Bacchus, that means then that his plan did in fact change.”

“Yes. Perhaps he figured out another, even more intimate way for his victims to connect with the statue that they were about to become. Perhaps he scrapped his initial idea of the magic being in the marble itself. Perhaps he gained a deeper understanding of the opening quote to your book-that the magic lies only in the sculptor’s hand.”

“But, Sam, then that means-”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Синева небес
Синева небес

В японской литературе появился серийный убийца — персонаж, совершающий многочисленные злодеяния без видимых причин. Ему неведомо раскаяние или представление о грехе. Он не испытывает чувства вины и легко оправдывает содеянное: «Я всегда делаю что-то без особых причин. Вот и людей тоже убивал без особых на то причин. Это похоже на легкую влюбленность, когда маешься от безделья и не знаешь, куда себя деть. Люди очень подвержены такому состоянию». Такова психология этого необычного для японской литературы персонажа, художественное исследование которой представлено в романе «Синева небес» (1990).Соно Аяко (род. в 1931 г.) — одна из наиболее известных писательниц современной Японии. За 50 лет она опубликовала более 40 романов и эссе, переведенных почти на все европейские языки. Творчество ее отмечено многими премиями и наградами, в том числе наградой Ватикана (1979). Будучи убежденной католичкой, Соно Аяко принадлежит к немногочисленной группе японцев, которые, живя в буддийской стране, должны соотносить национальные ценности с христианскими. В «Синеве небес» эта особенность проявилась в безжалостном психологическом анализе, которому подвергнуты главные герои романа.

Аяко Соно , Соно Аяко

Детективы / Про маньяков / Проза / Маньяки / Современная проза