Читаем The Star of Kazan полностью

They waited. Then, after the third tug at the rope, they heard footsteps and a woman in a grey linen cap and apron slowly opened the door.

‘We have come to see Frau von Tannenberg,’ said Professor Julius. ‘She should be expecting us; we sent a telegram.’

He extracted a card from his waistcoat pocket, but the maid made no attempt to take it.

‘She isn’t here,’ she said. ‘She’s gone away.’

‘Well, perhaps we could wait till she comes back?’

The woman shook her head.

‘She’s gone on a visit; she won’t be back for a week or more. She’s away on business.’

‘Do you know where she’s gone?’

The maid looked down at her feet. ‘Switzerland,’ she said at last. ‘And Herr Oswald too.’

‘What about Annika?’ asked Professor Emil. ‘Could we see Annika? We’re old friends from Vienna.’

Another slow shake of the head.

‘Did she go to Switzerland too?’

The maid sighed. ‘No. I don’t know where Annika went. We weren’t told. There’s only me and my daughter here.’

She made no attempt to show them into the house. Short of knocking her over there was no way they could see Annika’s home.

‘What about Annika’s cousin, Gudrun. Can we see her? We’d like to give her a message for Annika.’

Ellie had spoken for the first time, and the maid curled her lip at the Viennese accent.

‘Fräulein von Seltzer and her mother are at their home.’

‘And where is that?’ asked Professor Julius.

‘It’s called Felsenheim.’

And the door was shut in their faces.

They made their way back to the road and stopped a farmer in his cart, who not only told them where Felsenheim was but gave them a lift as far as the turning into the forest.

Mathilde and Gudrun were both at home, and when she saw a group of people coming up the path, Mathilde was pleased. She was lonely and she was bored and she was very annoyed with her sister, who had taken Oswald to Switzerland yet had refused to take her. But when the professors introduced themselves, standing among the antlers and stuffed heads in the hall, she drew back. Clearly, like the maid at Spittal, she had been told to say nothing.

But now Ellie was in a relentless mood.

‘Could I speak to Gudrun, please?’ she said. ‘We’d like to give her a message for Annika. I know they were good friends.’

Mathilde hesitated – but at that moment Gudrun came into the room. She was wearing a red scarf that Ellie instantly recognized. Ellie’s heart began to pound. Had they killed Annika and buried her in the forest and taken her clothes? Nothing seemed impossible in this strange place.

Gudrun was looking pale and sad again. The supply of beautiful clothes seemed to have dried up, her mother and her aunt had quarrelled, and she was lonely. She had written three times to Hermann and not had a single line in reply.

And she was jealous of Annika.

‘They’ve sent her to a palace,’ she told Ellie. ‘I wanted to go too, but they wouldn’t let me.’

‘A palace?’ asked Emil. ‘What sort of a palace?’

‘Gudrun, be quiet,’ said Mathilde urgently.

But Gudrun took no notice. ‘It’s called Grossenfluss. It’s near Potsdam and it’s very grand.’

‘That’s enough, Gudrun,’ said Mathilda, and, taking her daughter by the arm, she bundled her out of the door.

At Bad Haxenfeld the professors found they had half an hour to wait before the night train back to Vienna. It had been a most unsatisfactory visit, but there was nothing more to be done for the time being.

But it now seemed that Ellie had gone mad.

‘I’m not coming back to Vienna,’ she said. ‘I’ve got to go and see for myself.’

‘See what for yourself?’

‘This Grossenfluss place. This palace. What’s Annika doing in a palace?’

‘Ellie, for goodness’ sake! What on earth could you do? If Annika’s in a palace she can’t be having a bad time.’

But Ellie was beyond reason. ‘I just have to go and see . . . I’ll make up the time – I’ll work all my Sundays next month. There’s a train to Potsdam in the morning. I’ll sleep in the waiting room.’

‘Ellie, you can’t stay here all night.’

‘I’ll be fine,’ said Ellie. ‘I’ve got plenty of money.’

But she did not look fine. Julius and Emil turned to each other. They could see how this was going to end – and they were very much displeased. They were extremely fond of Ellie, but one did not take orders from one’s cook.





C

HAPTER

T

WENTY

-

NINE

T

HE

P

ALACE OF

G

ROSSENFLUSS

Gudrun had not been lying. Grossenfluss was a palace. It was a very large and very grand palace, perhaps the largest and grandest palace in East Prussia. Built in 1723 by Prince Mettenburg, the front facade measured 400 metres in length. The roof was guarded by 100 lead warriors with drawn bows; the niches and ledges were crammed with warlike carvings: the heads of captured Turks, spiked helmets, crossed swords and cavalry horses with fiery nostrils. On either side of the front door stood two stone heroes, each crushing a wriggling traitor under his foot.

Inside there were vaulted stone corridors, fortified windows and a vast staircase of marble surrounding a stairwell three floors deep.

Перейти на страницу:

Похожие книги

22 шага против времени
22 шага против времени

Удирая от инопланетян, Шурка с Лерой ушли на 220 лет в прошлое. Оглядевшись, друзья поняли, что попали во времена правления Екатерины Второй. На месте их родного городка оказался уездный город Российской Империи. Мальчишкам пришлось назваться дворянами: Шурке – князем Захарьевским, а Лерке – графом Леркендорфом. Новоявленные паны поясняли своё незнание местных законов и обычаев тем, что прибыли из Лондона.Вначале друзья гостили в имении помещика Переверзева. День гостили, два, а потом жена его Фёкла Фенециановна вдруг взяла и влюбилась в князя Александра. Между тем самому Шурке приглянулась крепостная девушка Варя. И так приглянулась, что он сделал из неё княжну Залесскую и спас от верной гибели. А вот Лерка едва всё не испортил, когда неожиданно обернулся помещиком, да таким кровожадным, что… Но об этом лучше узнать из самой повести. Там много чего ещё есть: и дуэль на пистолетах, и бал в Дворянском собрании, и даже сражение с наполеоновскими захватчиками.

Валерий Тамазович Квилория

Детская литература
Сотворение мира
Сотворение мира

Сержанта-контрактника Владимира Локиса в составе миротворческого контингента направляют в Нагорный Карабах. Бойцы занимают рубежи на линии размежевания между армянами и азербайджанцами, чтобы удержать их от кровопролития. Обстановка накалена до предела, а тут еще межнациональную вражду активно подогревает агент турецкой спецслужбы Хасан Керимоглу. При этом провокатор преследует и свои корыстные цели: с целью получения выкупа он похищает крупного армянского бизнесмена. Задача Локиса – обезвредить турецкого дельца. Во время передачи пленника у него будет такой шанс…

Борис Аркадьевич Толчинский , Виталий Александрович Закруткин , Мэрая Кьюн , Сергей Иванович Зверев , Татьяна Александровна Кудрявцева , Феликс Дымов

Фантастика / Детективы / Драматургия / Детская литература / Проза / Боевики / Боевик