Читаем The Star of Kazan полностью

But this palace, which looked as though it had been built for ogres or giants, was not used now for parties and pomp. It had become a school.

Not, however, an ordinary school. A school for Daughters of the Nobility and a very select and special place, as Frau Edeltraut had explained to Annika when at last she had revealed the surprise she had prepared for her.

‘It’s such wonderful news!’ Frau Edeltraut had said, taking Annika’s hand as they sat side by side on the sofa in her boudoir. ‘They have accepted you!’

‘Who?’ Annika was bewildered. ‘Who has accepted me?’

‘The ladies of Grossenfluss! The committee! And you can start next week.’

Annika was still totally at sea. ‘But what is . . . Grossenfluss?’

‘Oh, Annika,’ her mother laughed merrily, ‘I always forget where you were brought up. Grossenfluss is one of the most famous schools in Germany. It only accepts daughters of the nobility and it trains them to become worthy women of the Fatherland, able to take their place anywhere in society. The principal, Fräulein von Donner, has the Order of the Closed Fist, one of the highest awards which the emperor gives, and it is very rarely awarded to a woman. I was so worried that they would not let you come because of . . . well, your father. I could not swear to the purity of his birth. But when I told them what a dear good girl you were, they relented. I cannot tell you how pleased I am for you. Your future is assured. Girls who have been to Grossenfluss can become ladies-in-waiting, or companions to high-born widows. Nothing is impossible for them.’

‘But . . . do you mean I have to go away? To stay in the school all the time, like Hermann?’

‘Well, yes, my dear, naturally. There will be so much for you to learn – more than children who have . . . who have been brought up in a good home from the start. But the time will fly. In seven years you will be ready to go out into the world again, and how grateful you will be to the people who have taught you so much.’

Annika had risen from the sofa, and walked over to the window, keeping her face turned away from her mother.

‘I don’t want to go away,’ she said, trying to keep her voice steady. ‘I’ve only just found you. I’ve only just come.’

‘Now, my dear, you mustn’t talk like a common little girl. Like a servant. In our class – the class to which you now belong – we are trained to think of the future. We are trained to achieve and to conquer and to let nothing stand in our way.’

But Annika was overwhelmed by misery. She was to go away, not back to Vienna, but to strangers, to a world she knew nothing about. And, unable to help herself, she threw herself sobbing into her mother’s arms. ‘Please, please, please, don’t send me away,’ she begged. ‘I’ll do anything, but please don’t send me to that place.’

And she buried her head in her mother’s lap, the first time she had dared to do so.

‘Oh, Annika, my dearest child, you break my heart,’ said Edeltraut, stroking Annika’s hair. ‘I was so sure you would be delighted. Think of Hermann.’

‘But I’m not Hermann, I’m me, and I don’t want to be a lady-in-waiting. I just want to be at home. Please, please, don’t make me go. I’ll do anything—’

But her mother’s hands now fell away from her daughter’s hair. She sat up very straight, and gently but firmly pushed Annika away.

‘My dear, you don’t want to disappoint me, do you? You don’t want to make me sorry that I came to fetch you?’ And in a voice of finality, ‘We shall leave next week.’

But in the end it was Mathilde who took Annika to Grossenfluss. Frau Edeltraut was called away on urgent business to Switzerland to do with Herr von Grotius’s will, she said, and she was taking Oswald.

‘There are always so many stages to go through in these affairs,’ she told Annika. ‘But Mathilde will see that you get there safely.’

There was no shopping to do before Annika left. It was old Princess Mettenburg, the great-granddaughter of the man who had built the palace, who had turned it into a school where girls of good family could be trained to be a credit to the Fatherland. The uniform was provided; there were no fees to pay. The princess was very rich and this was her way of helping her country.

‘Of course, the discipline is strict,’ said Mathilde as they sat in the train. ‘But you will quickly get used to that. Gudrun is quite jealous of you, going to live in such a splendid place.’

‘Couldn’t Gudrun come too?’ asked Annika. ‘She’s much more nobly born than me.’

‘Gudrun has a weak chest,’ said Mathilde.

But she turned her head away, not meeting Annika’s eyes.

They left the train at Potsdam and were driven to Grossenfluss in a closed carriage sent by the school. Annika could never travel long without any air and soon she felt so sick that she saw the facade of the palace, looming out of the mist, almost with relief.

‘Take your dress off.’

Annika slipped her dress over her head and the lady with pins stuck all over the collar of her black overall took it away and hung it in a cupboard.

Перейти на страницу:

Похожие книги

22 шага против времени
22 шага против времени

Удирая от инопланетян, Шурка с Лерой ушли на 220 лет в прошлое. Оглядевшись, друзья поняли, что попали во времена правления Екатерины Второй. На месте их родного городка оказался уездный город Российской Империи. Мальчишкам пришлось назваться дворянами: Шурке – князем Захарьевским, а Лерке – графом Леркендорфом. Новоявленные паны поясняли своё незнание местных законов и обычаев тем, что прибыли из Лондона.Вначале друзья гостили в имении помещика Переверзева. День гостили, два, а потом жена его Фёкла Фенециановна вдруг взяла и влюбилась в князя Александра. Между тем самому Шурке приглянулась крепостная девушка Варя. И так приглянулась, что он сделал из неё княжну Залесскую и спас от верной гибели. А вот Лерка едва всё не испортил, когда неожиданно обернулся помещиком, да таким кровожадным, что… Но об этом лучше узнать из самой повести. Там много чего ещё есть: и дуэль на пистолетах, и бал в Дворянском собрании, и даже сражение с наполеоновскими захватчиками.

Валерий Тамазович Квилория

Детская литература
Сотворение мира
Сотворение мира

Сержанта-контрактника Владимира Локиса в составе миротворческого контингента направляют в Нагорный Карабах. Бойцы занимают рубежи на линии размежевания между армянами и азербайджанцами, чтобы удержать их от кровопролития. Обстановка накалена до предела, а тут еще межнациональную вражду активно подогревает агент турецкой спецслужбы Хасан Керимоглу. При этом провокатор преследует и свои корыстные цели: с целью получения выкупа он похищает крупного армянского бизнесмена. Задача Локиса – обезвредить турецкого дельца. Во время передачи пленника у него будет такой шанс…

Борис Аркадьевич Толчинский , Виталий Александрович Закруткин , Мэрая Кьюн , Сергей Иванович Зверев , Татьяна Александровна Кудрявцева , Феликс Дымов

Фантастика / Детективы / Драматургия / Детская литература / Проза / Боевики / Боевик