Читаем Third Girl полностью

All the old boys, service and otherwise, are raving hard to bring out their own particular brand of what they remember of the indiscretions of others! Usually it doesn't much matter, but sometimes - well, you know. Cabinets change their policies and you don't want to affront someone's susceptibilities or give the wrong publicity, so we have to try and muffle the old boys. Some of them are not too easy. But you'll have to go to the Special Branch if you want to nose into any of that. I shouldn't think there was much wrong. The trouble is they don't destroy the papers they should. They keep the lot. However, I don't think there is much in that, but we have evidence that a certain Power is nosing around." Poirot gave a deep sigh.

"Haven't I helped?" asked the Chief Inspector.

"I am very glad to get the real lowdown from official quarters. But no, I don't think there is much help in what you have told me." He sighed and then said, "What would be your opinion if someone said to you casually that a woman - a young attractive woman - wore a wig?" "Nothing in that," said Chief Inspector Neele, and added, with slight asperity, "my wife wears a wig when we're travelling any time. It saves a lot of trouble." "I beg your pardon," said Hercule Poirot.

As the two men bade each other goodbye, the Chief Inspector asked: "You got all the dope, I suppose, on that suicide case you were asking about in the flats? I had it sent round to you." "Yes, thank you. The official facts, at least. A bare record." "There was something you were talking about just now that brought it back to my mind. I'll think of it in a moment. It was the usual, rather sad story. Gay woman, fond of men, enough money to live upon, no particular worries, drank too much and went down the hill. And then she gets what I call the health bug. You know, they're convinced they have cancer or something in that line. They consult a doctor and he tells them they're all right, and they go home and don't believe him.

If you ask me it's usually because they find they're no longer as attractive as they used to be to men. That's what's really depressing them. Yes, it happens all the time. They're lonely, I suppose, poor devils. Mrs. Charpentier was just one of them. I don't suppose that any - " he stopped. "Oh yes, of course, I remember.

You were asking about one of our M.P.s.

Reece-Holland. He's a fairly gay one himself in a discreet way. Anyway, Louise Charpentier was his mistress at one time.

That's all." "Was it a serious liaison?" "Oh I shouldn't say so particularly.

They went to some rather questionable clubs together and things like that. You know, we keep a discreet eye on things of that kind. But there was never anything in the Press about them. Nothing of that kind." "I see." "But it lasted for a certain time. They were seen together, off and on for about six months, but I don't think she was the only one and I don't think he was the only one either. So you can't make anything of that, can you?" "I do not think so," said Poirot.

"But all the same," he said to himself as he went down the stairs, "all the same, it is a link. It explains the embarrassment of Mr. McFarlane. It is a link, a tiny link, a link between Ernlyn ReeceHolland, m.p., and Louise Charpentier." It didn't mean anything probably. Why should it?

But yet- "I know too much," said Poirot angrily to himself. "I know too much. I know a little about everything and everyone but I cannot get my pattern. Half these facts are irrelevant. I want a pattern.

A pattern. My kingdom for a pattern," he said aloud.

"I beg your pardon, sir," said the lift boy, turning a startled head.

"It is nothing," said Poirot.

Chapter Eighteen

POIROT paused at the doorway of the Wedderburn Gallery to inspect a picture which depicted three aggressive-looking cows with vastly elongated bodies overshadowed by a colossal and complicated design of windmills. The two seemed to have nothing to do with each other or the very curious purple colouring.

"Interesting, isn't it?" said a soft purring voice.

A middle-aged man who at first sight seemed to have shown a smile which exhibited an almost excessive number of beautiful white teeth, was at his elbow. cc Such freshness." He had large white plump hands which he waved as though he was using them in an arabesque.

"Clever exhibition. Closed last week.

Claude Raphael show opened the day before yesterday. It's going to do well.

Very well indeed." "Ah," said Poirot and was led through grey velvet curtains into a long room.

Poirot made a few cautious if doubtful remarks. The plump man took him in hand in a practised manner. Here was someone, he obviously felt, who must not be frightened away. He was a very experienced man in the art of salesmanship.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив