Читаем Тихий герой полностью

— Ты!! — рыжий вскочил с места и заорал: — Нахрена ты вообще попёрся на Гриффиндор? Валил бы к «синякам», стекляшкин поцарапанный! Тебе самое место среди книжных червей!

Сграбастав тарелку, Уизли с шумом удалился на своё обычное место. Чую я, сопровождало его при этом множество недобрых взглядов.

Во-первых, рэйвенкловцы. Они, конечно, люди несоциальные, но отнюдь не безобидные. Публичного оскорбления могут и не спустить, а посчитаться они в состоянии весьма изобретательно.

Во-вторых, деканы. МакГонагалл не в восторге от очередного скандала на пустом месте, а при Флитвике оскорбили его факультет.

Ну и, конечно же, Дамблдор — человек весьма обидчивый в отношении озвучиваемой правды. Ибо устами младенца, как говорится.

Я покосился на свой синий шарф, мысленно стряхивая с него несуществующие пылинки. Что поделать, с природой не поспоришь.

Грэйнджер насупилась, встретив мой взгляд, но решительно выдала заготовленную отговорку:

— Я должна проконтролировать, что ты никуда не пойдёшь этой ночью!

Отговорка так себе, но я приветливо улыбнулся. Девчонке, в отличие от меня, нужны хоть какие-то приятели.

— «Конечно, Гермиона. А если хочешь, можешь садиться рядом и после сегодняшнего дня».

Dungeon Master

«Вот и стал ты, Гарольд, отравителем», — вздохнул я, глядя на Гермиону, заснувшую в гостиной с книгой в обнимку.

Простое, медленно действующее сонное зелье я сварил после теоретической астрономии, перед ужином. Улучив момент, капнул его Гермионе в кубок, перенеся «короткой» аппарацией. Воспользовался доверчивостью девчонки, севшей за ужином поближе.

— Ты куда? — за полтора часа до этого Грэйнджер решительно загородила мне выход из гостиной.

— «Отработка у меня. МакГонагалл назначила. Пригласил бы с собой, но там совсем никакой романтики».

Насчёт романтики я оказался прав: Филч отправил меня драить туалеты.

— Профессор МакГонагалл просила наказать вас построже, — словно извиняясь, сообщил старик.

— «Всё в порядке, мистер Филч. Давайте те, что погрязнее — я владею бытовой магией».

Что я могу сказать. На четвёртом этаже теперь полностью восстановлена транспортная сеть. В женском туалете заново наращены две разбитые раковины, в мужском — обновлена плитка на полу. Заработавшие уборочные плетения лишили Филча резервного поста для особо противных отработок. И нет, туалеты на втором этаже я ему так чинить не буду. У них особое предназначение.

Полная Дама на страже отсутствовала. Опять. У двери на полу всё так же обречённо прозябал Лонгботтом. Разбудив его и открыв дверь пинком со своими полномочиями, я отправил Невилла досыпать в кровати.

— Гарри, ну где ты ходишь! — вскочил с дивана Рон. — Нам нужно идти. До полуночи всего полтора часа, и…

— «Пошёл вон».

Думаю, после случая на обеде я могу себе позволить демонстративно обидеться.

— … на месте нужно быть порань… Что? Ты… вот, значит, ты как?

— «Вон, я сказал!» — окатил я рыжего сырой силой, и он отпрыгнул назад, почувствовав неладное.

Ретировавшись до спального коридора, Уизли проорал «А я тебя другом считал!» и исчез в своей спальне.

Я же присел на диван рядом с заснувшей Грэйнджер и осторожно вытащил книгу у неё из рук. Девчонка не проснулась.

«Фиби», мысленно позвал я. «Появись невидимой».

— Фиби здесь, мистер Поттер, — прозвучал тихий голосок.

«Отнеси мисс Грэйнджер в кровать, пожалуйста», попросил я. «И сними с нее…»

Я запнулся. Насколько подробно домовикам нужно объяснять…

— Фиби знает, что нужно делать, — заверили меня.

«Умница!»

Грэйнджер исчезла, а я облегчённо вздохнул. Одна важная переменная вынесена за скобки, дальше как получится.

Забрав книгу и вывалившуюся на пол закладку с собой, я прошёл в свою комнату, развернул Карту Мародёров и устроился поудобнее.

Присутствовавшую на Карте парольную защиту я удалил, найдя и вырезав нужный участок кружева. Такая лёгкость «взлома» обусловлена тем, что защита на артефакт накладывалась намного позже и не очень умелыми магами. «Гермозатвор» в слизеринских тоннелях, например, так просто вскрыть не удалось бы: ключевая фраза являлась неотъемлемой частью каждой детали затвора, а не болталась наособицу автономным блоком, соединяясь с запорной механикой одной-единственной командной нитью.

Как всегда, конкретное звучание ключевой фразы оказалось узнать на порядок труднее, чем удалить её не глядя. Ну да и не особо интересно.

Укрупнив район выхода с факультета, я приготовился к долгому ожиданию.

Имя анимага-крысы я узнал. В факультетских помещениях карта работает обзорно, выдавая лишь список присутствующих в тех или иных крыльях, но не их положение. Однако некто «P. Pettigrew» оказался единственным, кого я ни разу не встречал на Гриффиндоре. Это имя ничего мне не говорило.

Свой же автограф я научился скрывать от системы наблюдения. После моего первого серьёзного ремонта, как-то вечером в моей комнате появилась Фиби. Дождавшись, когда я удивлённо на неё посмотрю, она сказала:

— Фиби просили напомнить мистеру Поттеру, что мистер Поттер пока что не осмотрел все ящики в своих столах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кастелян

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература