Миссис Норрис, хватит выжидать! И, словно услышав мои мысли, из глубины коридора раздался протяжный торжествующий «мяв».
— Невилл, бежим! Филч вот-вот будет тут!
— Драная тварь! Да когда ж её собакам скормят!
— Ага! — каркнули совсем рядом с неопределяемого направления. — Вот они где!
Компания выбежала из коридора и начала подниматься по лестнице.
— Дин, я почти нашёл ту дверь…
— В жопу твои двери! И дуэль твоя с самого начала тухлятиной шибала! Поттер оказался умнее всех и спокойно дрыхнет, а мы как последние…
— Не смей хвалить этого «синяка»! Он…
Шваркнула очередная молния, лестницу ярко осветило, и… гаснуть свет почему-то не спешил.
— Задержитесь, джентльмены! Подходите поближе, не стесняйтесь… Стоять, я ска… Инкарцеро! Мобиликорпус! Лицо покажи! Уизли номер шесть, ничего неожиданного.
Как же я мог забыть о Флитвике, патрулировавшем четвёртый этаж!
— Кто ещё? Дин Томас, отличный дебют. И примкнувший к ним… плохое начало, мистер Лонгботтом.
— Мы, это…
— Да-да, я как раз хотел поинтересоваться, что за неотложное дело привело троих гриффиндорцев на пустой этаж в полпервого ночи?
— У Поттера дуэль с Малфоем, — вдохновенно начал Уизли. — Но он…
— Трепло, — еле слышно выплюнул Томас.
А Томас умнее, чем я думал. И благороднее, хоть и воспитывался у маглов.
— Но он послал вас троих вместо себя, а сам спокойно лёг спать. Я правильно расслышал?
— Ну… да. Он…
— Какое коварство, — голос Флитвика был исполнен ледяной иронии, но для Уизли эти обертона находились вне ощущаемого диапазона. — И для дуэли, стало быть, вы выбрали самое пыльное место в жилой части замка.
— Нет, мы… то есть Малфой…
— Ах да, Малфой. Я не вижу его среди вас. Разминулись? Или мне нужно поднимать преподавателей на поиски заблудившегося?
— Он не пришёл!
— Тоже спокойно лёг спать. Прямо как Поттер.
— Да этот Поттер…
— Филиус! Что у тебя… Мерлин!
Бедная МакГонагалл. Завершила работу за полночь, закрыла кабинет и тоже спокойно шла спать.
— Вот, слушаю байку о том, как Поттер и Малфой сговорились, чтобы изящно подставить трёх гриффиндорцев, — невозмутимо ответил Флитвик. — Минерва, иди отдыхай, я сам их…
— Да какой тут сон…
Я клюнул носом и встрепенулся. Снизу тихо, но требовательно мяукнули.
— «Вы правы, миссис Норрис, мне тоже пора на боковую», — согласился я. — «Спокойной смены».
* * *
Влетев с разошедшегося не на шутку ливня в тёплую комнату, я энергично встряхнулся и превратился в человека. Дом, милый дом… в котором кое-что изменилось.
Чем-то обожравшаяся Букля мирно дремала на насесте, уткнув клюв в немного раздувшийся зоб. Рядом с ней стояла большая тарелка, с горкой наполненная домашним печеньем. В комнате, по-моему, появился ещё один платяной шкаф, хотя я мог ранее его не заметить. На спинке одного из стульев аккуратно висело детское платье с фенечками.
Я осторожно заглянул за занавеску. На верхней кровати подушку давила белокудрая головка, увлечённо досматривающая первый сон. Капец сове, отчего-то несвоевременно подумалось мне. Магазинное печенье она больше есть не будет.
Я вздохнул и достал протеев лист, вторую половинку которого отправил на днях Лавгуду-старшему — «на всякий случай», как я написал ему в сопровождении. Мистер Лавгуд ответил мне тогда раздражённым отсутствием ответа, но средство связи принял: мой лист не показывал признаков разрушения протеевой пары.
Сейчас на листке меня дожидались две короткие фразы, появившиеся там с некоторым промежутком:
«Она у вас?»
«Да отвечай же!»
Ну да, в совином теле я появление «новых сообщений» не чувствовал. Переговорные артефакты практичнее, но не с моей немотой.
— «Да, она здесь. Извините, только сейчас вернулся в комнату».
— «В какую ещё комнату? Почему она не отвечает?»
Наверное, имеется в виду её переговорный браслет.
— «Луна спит. Мне её разбудить?»
— «Не надо. Где она спит? В больнице?»
— «Нет. У меня в комнате».
— «В гриффиндорской спальне?! Ты, паскудник»…
Игнорируя выводимые Лавгудом-старшим строчки с угрозами, я написал:
— «Мистер Лавгуд, у меня на факультете есть своя комната. Отдельная. Другие её не видят, только декан. В этой комнате Хогвартс зачем-то поставил двухуровневую кровать. На верхнем этаже нарисована луна. На этой кровати сейчас спит мисс Лавгуд».
Какой-то низкопробный трэш получается… Хогвартс, ну зачем ты мне такое устраиваешь?
— «Что она там делает? Тебе же было ясно сказано: оставь её в покое!»
Я помедлил, подбирая слова.
— «Как, мистер Лавгуд?»
— «Я тебе при встрече»…
— «Через весь Альбион, с юга на север. Минуя купол Хогвартса, защиту факультета и Фиделиус. Ни разу у меня здесь не побывав до того. Как её останавливать?»
Лавгуд медлил с ответом.
— «Вы же знаете её лучше меня. Она видит неустроенную суть и просто делает её устроенной. Если её *нужно* в этом останавливать, это *можно* сделать только убеждением. И воспитанием».
Собеседник молчал. Я вздохнул.
— «Не перекладывайте эти задачи на меня одного, мистер Лавгуд».
Помедлив, Лавгуд спросил другим тоном:
— «А нельзя её… опять в вашу больницу?»