И вот теперь мы шли вдвоём по долине, я изображал истощённого пленника, а девушка — уставшего от долгой дороги конвоира. До фермы и первых дозорных оставалось совсем недалеко, когда я услышал топот копыт и храп лошади, а через пару секунд ощутил чью-то мощнейшую ауру.
Такой ауры я не чувствовал даже у монстров среднего круга.
Мороз пронёсся по коже. Принцесса Калеста не сидела в доме с охраной, она оказалась прямо за моей спиной…
Книга 2. Эпизод 22
Я ждал встречи с принцессой, но не настолько быстро.
Повезло мне, как утопленнику.
Сильфа, что меня вела, и сама не ожидала встретить тут свою госпожу, но сориентировалась в ту же секунду, поэтому саму принцессу увидеть я не успел. Лишь её сильная аура надвинулась на меня, как таран.
— На землю! — прошипела сильфа, что меня конвоировала.
Ударом ноги по голени она заставила меня упасть на колени, обхватила ладонью за затылок и с силой склонила мне голову перед своей госпожой.
Я стерпел, повторяя себе мысленно, что весь этот спектакль нужен для дела: необходимо попасть на ферму, поближе к принцу Юбриона и подальше от глаз горгунов.
Храп лошади повторился, брякнула сбруя.
Я почувствовал на себе пристальный взгляд.
— Госпожа, этот пленный… он скрывался в южных лесах, у реки… — забормотала сильфа над моей макушкой. — Он убил моих помощников и чуть не убил меня. Он посчитал, что я умерла, и скрылся в лесах, но я выжила и выследила его, застала врасплох, когда он спал, и пленила, чтобы отдать его вам.
Сильфа говорила то, что приказал Буф.
Он был где-то поблизости вместе с отрядом и сейчас наблюдал за мной из укрытия, заодно подчиняя себе сильфу.
Ненадолго воцарилась тишина.
Я видел лишь истоптанную землю перед своим носом, поэтому всё, что происходило вокруг, пришлось определять по слуху.
Опять звякнула сбруя, затем затопотало множество ног. К принцессе присоединилась охрана — быки с наездницами. Они окружили меня, и нетрудно было догадаться, что в эту самую минуту в мою несчастную голову целились минимум из пяти луков одновременно.
От тяжёлого дыхания быков и их крупных тел воздух на крошечном пятаке земли вокруг меня раскалился.
Склонив голову, я напряжённо ждал, что будет дальше (понятно, что ничего хорошего), и на всякий случай нашарил петлю большим пальцем, чтобы успеть высвободить руки за спиной, если прижмёт.
— Ты привела к нам мужскую особь, Уна, — произнесла наконец принцесса. — Неужели нашлась настолько серьёзная причина, чтобы это животное предстало моим глазам?
Отлично. Животным меня назвала предводительница кучки синекожих ведьм, охотящихся за парнями позабористей, чтобы насильно от них зачать. И кто из нас животное?..
Голос у принцессы был грубоватым и глубоким, а тон — равнодушным.
— Ты зря привела его, Уна. Убейте. Нам не до мужских особей. Сегодня важный день.
Я услышал отчётливый скрип тетивы и молниеносно поддел петлю пальцем, чтобы снять верёвку…
— Его метка, госпожа! — вдруг выкрикнула Уна, закрывая меня телом. — Вот причина, по которой я привела этого мага! Его метка могла бы заинтересовать вас, госпожа.
И опять возникла тишина, ещё более тяжёлая и взрывоопасная, чем раньше, лишь конь похрапывал и перетаптывался рядом, поднимая пыль копытами.
— Передай Мэрит, пусть подготовит особь к досмотру, — велела Энио. — Я взгляну на него, но только когда от него перестанет вонять, как от скота. Пусть его помоют. От него несёт потом, кровью и болотом.
— Да, госпожа.
— А фрукты передай Мэрит. Пусть отнесёт их ко мне, но половину раздай первым дозорным. Они заслужили.
— Ох, госпожа, это так великодушно, — пробормотала Уна.
— И не стой истуканом!
— Да, госпожа! — Сильфа цепко ухватила меня за плечо, уже собираясь поднять на ноги, но принцесса вдруг остановила её.
— Погоди, Уна. Погоди…
Топот копыт приблизился, и неожиданно моей макушки что-то коснулось.
Это что-то переместилось на висок, потом — на щеку, и только когда кожу лица скребануло, я понял, что это наконечник копья. Причём не обычного копья, а из энергии райфу. Обжигающе-холодный.
Не слезая с коня, принцесса решила потыкать в меня своим оружием. Замечательное начало дня, ничего не скажешь.
Копьё скользнуло по моей скуле к подбородку и шее, затем коснулось плеча и слегка ударило по мышце бицепса.
— Крепкая особь, неплохо, — задумчиво высказалась принцесса, после чего её копьё продолжило меня исследовать.
Остриё переместилось на живот, к ремню брюк, и ткнуло в пресс.
— Определённо крепкая особь. Ты бы хотела себе такого, Эйдис?
— Не отказалась бы, госпожа, — с готовностью ответили ей.
Мои нервы натянулись, всё внутри замерло, когда копьё двинулось ниже и скользнуло мне между ног.
— Определённо крепкая особь, — повторила принцесса.
Всё.
Нахрен.
Хватит.
В тот самый момент, когда я уже собрался вскочить и дать сильфам прикурить — копьё исчезло. Просто исчезло в воздухе.
— Твоё имя? — неожиданно спросила Энио.
Унимая в себе желание атаковать её прямо сейчас (рано, слишком рано!), я поднял голову, быстро считывая окружающую обстановку.