Читаем Тюремная энциклопедия полностью

Шанумер – сторож.

Шанхай – притон.

Шапор, шапора – воровской ломик; осведомитель.

Шараборин – легкомысленный человек.

Шарага – воровская компания.

Шарашить – грабить.

Шарашка – беспорядок; отдельное помещение.

Шаргованные – краденые вещи.

Шарик – сотрудник уголовного розыска.

Шармак – дармовщина; афера.

Шароход – пароход.

Шары – глаза; пластмассовые шарики для вживления под кожу полового члена («вкатить шары»).

Шары катить – избивать.

Шверц – вор, крадущий одежду.

Шевелить – начать что-либо; избивать за нанесенную обиду; совершать насилие.

Ш. рогом – действовать в обход закона, думать.

Ш. хвостом – нарушать воровские обычаи и традиции.

Ш. коленями – убегать, скрываться.

Шейный пластырь – удар по шее.

Шекель – чемодан.

Шелехвостка – дама (игральная карта).

Шелупой – бродяга; мелкий воришка.

Шелуха – бриллианты.

Шельма – шинель.

Шемяга – платок.

Шеперка – шестерка (игральная карта).

Шептуны – сандалии.

Шеро – голова.

Шерсть – непутевый человек.

Ш. кислая – новоир.

Ш. сволочь – побриться.

Шерстяной – приблатненный.

Шестая! – Опасно!

Шестерка – официант; подхалим; соучастник, исполняющий подсобную роль.

Шестнадцать – сигнал об окончании кражи.

Шибан – хлеб.

Шибануть – употребить чифир.

Шима – сообщник карманника.

Шимбала – мелкий воришка.

Шинер – дневальный в бараке.

Шипеть – ругаться.

Ширевой – наркоман, делающий себе инъекцию наркотических веществ.

Ширка – инъекция наркотиков.

Ширмач – карманный вор, прикрывающий руку при краже каким-либо предметом.

Шитвис – компания воров.

Шить – убивать.

Шить дело – необоснованно обвинять.

Шиться – выдавать себя за кого-либо другого; приставать к кому-либо.

Шифернуться – бежать.

Шкары – брюки.

Шкеры, шкефы – брюки.

Шкеровой – брючный карман.

Шкет – подросток; неопытный вор-одиночка; человек низкого роста.

Шкирла – сожительница вора.

Шкафы – глаза.

Шконка – кровать.

Шкраб – жадный, скупой.

Шкрябало – лезвие; опасная бритва.

Шкура – верхняя одежда.

Шкурка – мало взято при краже или дележе.

Шланг – лентяй.

Шлепать – говорить, врать.

Шлемка – миска.

Шляпа – мужской половой член.

Шлипер старый – бывший вор, не порывающий общения с преступным миром.

Шлиф – окно или форточка.

Шлифовать – лицемерить.

Шлындать – ходить пешком.

Шлюзы, шлюцы – ключи.

Шлюмка – миска, тарелка; проститутка.

Шлямать – спать.

Шмага – бумага.

Шмаль – гашиш, изготовленный из пыльцы конопли.

Шмана – ничего страшного, не беда.

Шмаровоз – сутенер.

Шмели – деньги.

Шмель – кошелек с деньгами.

Шмасть – лицо.

Шмен – игра на номерах денежных купюр.

Шмирник – ночной сторож.

Шмойка – пайка хлеба.

Шмон, шмонка – обыск.

Ш. великий – повальный обыск.

Шмоток – краденые вещи; кусок.

Шниво – рядом, около.

Шнипарь – вор-взломщик.

Шниф – кража, взлом.

Шнифер домашний – местный вор.

Шнифт – косой, кривой; стекло, окно.

Шнифты – глаза.

Шнурковаться – стараться держаться незаметно.

Шнырь – низшая хозобслуга (уборщик и т.п.).

Шоментом – моментально.

Шондра – шесть.

Шопа, шопник – задний карман брюк.

Шорох – скандал.

Шофер – народный заседатель.

Шпалер – пистолет заряженный.

Шпана, шпанюк – мелкий воришка.

Шпанить – безобразничать.

Шпаргалка – документ, удостоверяющий личность; деловая бумага.

Шпилер – отвертка.

Шпилить – играть.

Шпилить в стирку, в стиру – играть в карты.

Шпон обыск.

Штам – фальшивый документ.

Штевка – пища.

Штемп – инспектор Уголовного розыска.

Штеп – осужденный, не признающий воровских законов и традиции.

Штиповой – бойкий, смелый.

Штопать – грабить.

Штопырка – разбой.

Штопорило, штопорилко – вооруженный грабитель.

Штрафоваться – оказаться пойманным на слове.

Штрик – старик.

Штрунья, штруха – старуха.

Штым – хорошо работающий осужденный.

Штыма – шляпа.

Штымп – вор-новичок; простак; хорошо одетый мужчина.

Штырь – осужденный, не пользующийся уважением.

Шуба! – сигнал тревоги.

Шум – групповая драка.

Шумага – бумага.

Шумарство – плутовство, воровство.

Шурик – пассивный гомосексуалист.

Шуры-муры – тайник в каблуке; тюремная похлебка.

Шурье – краденые вещи.

Шустрить – заниматься мелкими кражами; угождать, подхалимничать.

Шутильник – тяжелый предмет, которым можно нанести удар.

Шух! – Уходи!

Шухарить – хулиганить.

Шухер – сигнал об опасности; скандал, ссора; обыск.

Шушара – болтун; глазок в тюремной камере; заключенный, ворующий у сокамерников; осведомитель.

Шушерить – подслушивать.

Шхеры – нары в бараке.

Щ

Щебенка – сухари; соль.

Щекотнуться – почувствовать, как совершается кража из кармана или из сумки; спохватиться.

Щемить – притеснять, унижать.

Щенок – милиционер.

Щипанцы – пальцы.

Щипач – карманный вор.

Щука – осужденный на длительный срок лишения свободы с конфискацией имущества.

Щупать – проверять.

Щупать ноги – готовиться к побегу.

Щупать печи – готовиться к грабежу.

Э

Эйгер – замок.

Экзамен – судебное заседание.

Экспедиция – следственно-оперативная группа.

Экипаж – преступная группа.

Эклер – мужской половой орган.

Экскурсия – поиски наркотиков.

Эскимос – лицо другой национальности.

Ю

Юбиляр – человек, впервые употребивший наркотик ради любопытства.

Юзануть – убежать.

Юзить – уклоняться от темы разговора; изворачиваться.

Юлить – выкручиваться.

Юрдонить – пропивать, кутить.

Юрцовка, юрзовка – притон.

Юрик – вор.

Юрок – татарин.

Юрсы – ночлег; нары в бараке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черная Книга
Черная Книга

"В конце 1943 года, вместе с В. С. Гроссманом, я начал работать над сборником документов, который мы условно назвали "Черной Книгой". Мы решили собрать дневники, частные письма, рассказы случайно уцелевших жертв или свидетелей того поголовного уничтожения евреев, которое гитлеровцы осуществляли на оккупированной территории. К работе мы привлекли писателей Вс. Иванова, Антокольского, Каверина, Сейфуллину, Переца Маркиша, Алигер и других. Мне присылали материалы журналисты, работавшие в армейских и дивизионных газетах, назову здесь некоторых: капитан Петровский (газета "Конногвардеец"), В. Соболев ("Вперед на врага"), Т. Старцев ("Знамя Родины"), А. Левада ("Советский воин"), С. Улановский ("Сталинский воин"), капитан Сергеев ("Вперед"), корреспонденты "Красной звезды" Корзинкин, Гехтман, работники военной юстиции полковник Мельниченко, старший лейтенант Павлов, сотни фронтовиков.Немало времени, сил, сердца я отдал работе над "Черной Книгой". Порой, когда я читал пересланный мне дневник или слушал рассказ очевидцев, мне казалось, что я в гетто, сегодня "акция" и меня гонят к оврагу или рву..."Черная Книга" была закончена в начале 1944 года. Наконец книгу отпечатали. Когда в конце 1948 года закрыли Еврейский антифашистский комитет, книгу уничтожили.В 1956 году один из прокуроров, занятых реабилитацией невинных людей, приговоренных Особым совещанием за мнимые преступления, пришел ко мне со следующим вопросом: "Скажите, что такое "Черная Книга"? В десятках приговоров упоминается эта книга, в одном называется ваше имя".Я объяснил, чем должна была быть "Черная Книга". Прокурор горько вздохнул и пожал мне руку".Илья Эренбург, "Люди, годы, жизнь".

Суцкевер Абрам , Трайнин Илья , Овадий Савич , Василий Ильенков , Лев Озеров

Документальная литература / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Современная проза
Грязные деньги
Грязные деньги

Увлекательнее, чем расследования Насти Каменской! В жизни Веры Лученко началась черная полоса. Она рассталась с мужем, а ее поклонник погиб ужасной смертью. Подозрения падают на мужа, ревновавшего ее. Неужели Андрей мог убить соперника? Вере приходится взяться за новое дело. Крупный бизнесмен нанял ее выяснить, кто хочет сорвать строительство его торгово-развлекательного центра — там уже погибло четверо рабочих. Вера не подозревает, в какую грязную историю влипла. За стройкой в центре города стоят очень большие деньги. И раз она перешла дорогу людям, которые ворочают миллионами, ее жизнь не стоит ни гроша…

Петр Владимирский , Гарри Картрайт , Анна Овсеевна Владимирская , Анна Владимирская , Илья Конончук

Детективы / Триллер / Документальная литература / Триллеры / Историческая литература / Документальное
«Ваше сердце под прицелом…» Из истории службы российских военных агентов
«Ваше сердце под прицелом…» Из истории службы российских военных агентов

За двести долгих лет их называли по-разному — военными агентами, корреспондентами, атташе. В начале XIX века в «корпусе военных дипломатов» были губернаторы, министры, руководители Генерального штаба, командующие округами и флотами, известные военачальники. Но в большинстве своем в русской, а позже и в советской армиях на военно-дипломатическую работу старались отбирать наиболее образованных, порядочных, опытных офицеров, имеющих богатый жизненный и профессиональный опыт. Среди них было много заслуженных командиров — фронтовиков, удостоенных высоких наград. Так случилось после Русско-японской войны 1904–1905 годов. И после Великой Отечественной войны 1941–1945 годов на работу в зарубежные страны отправилось немало Героев Советского Союза, офицеров, награжденных орденами и медалями. Этим людям, их нередко героической деятельности посвящена книга.

Михаил Ефимович Болтунов

Документальная литература / Публицистика / Документальное