Читаем Тюремная энциклопедия полностью

X. на огонек – совершать кражи из квартир, в которых отсутствуют хозяева и не горит свет.

X. на особняк – воровать в одиночку.

Ходка – судимость.

Ходячий по музыке – вор.

Хозяин – глава преступной группы; начальник ИТУ; содержатель притона; вор, подчинивший своему влиянию группу подростков.

Хозяйка – швабра, метла.

Хозяюшка – иголка.

Холодняк – оперработник.

Хоп – выражение согласия.

Хоровод – шайка, преступная группа.

Хороводный – член шайки.

Хоронить – воровать.

Хосен-лог – конкретная жертва.

Хохольник – карман.

Храп – разновидность игры в карты; горло.

Храпок – горло.

Хрипеть – говорить.

Хрусты – деньги.

Хрюка – свинья.

Хрюкало – врун.

Хрять – работать.

Хылкачить – курить наркотические вещества.

Хухлюк – шапка.

Хыт – сотрудник милиции.

Хюбр – крик.

Хюбарить – звать на помощь.

Ц

Цапли – руки.

Цапля – железная дорога; суд.

Цар – баран.

Царева дача – тюрьма.

Царская невеста – осужденный, который часто получает передачи.

Царьги – руки.

Цаца – серебряные или золотые украшения.

Цвет – денежные купюры.

Цветняк – золото.

Цек – оставь покурить.

Целый пассажир, пижон, понт – жертва, не сталкивавшаяся ранее с шулерами.

Цементировать – выносить дисциплинарное взыскание.

Центовка – пила.

Центровая дурь, центровой – гашиш, доставленный из Средней Азии.

Центряк, центровой – товар высшего качества.

Цепочка – паутина.

Цигорь – вор.

Цикорий – эксперименты.

Цинк – пароль; наблюдательный пост караульного.

Цинковать – говорить; незаметно передавать краденое; своевременно подавать сигнал об опасности; наблюдать.

Цинкануть – вовремя сообщить что-либо.

Ципа – стамеска.

Ципер – верхняя одежда.

Цирка – контролер, бригадир в ИТУ.

Циперщик – вор, крадущий верхнюю одежду.

Цирик – охранник.

Цирлих – кража из гостиницы.

Цирлы – цыпочки.

Цифры – деньги.

Цуца – деньги.

Цыйк – условный пароль.

Цымус – товар высшего качества.

Цынк! – Опасно!

Цынта, цынтовка – тюрьма.

Цынтовать – сидеть в тюрьме.

Цынтовой – вор, сторожащий во время кражи.

Цыплята – ботинки.

Ч

Чабан – начальник отряда в колонии.

Чайка – человек, который много и быстро ест.

Чакалы – часы.

Чакма, чакар – доносчик.

Чалдон – шулер.

Чалдонка – колода самодельных карт.

Чалить – нести; смотреть, видеть.

Чалиться – находиться в местах лишения свободы.

Чалку одеть – сесть в тюрьму.

Чалкина деревня – место заключения.

Чалый – неоднократно отбывающий наказание в местах лишения свободы преступник.

Чамкать – принимать пищу.

Чапа – цепочка.

Чапать – идти.

Чаплан – неотесанный мужик.

Чардо – краденые вещи.

Чардовать – красть.

Часто – случайно.

Часы – срок отбывания наказания.

Чекуха – печать; проститутка.

Чемаргес – самогон.

Червонец – вошь; десять лет лишения свободы; милиционер.

Червовый валет – мошенник высшего полета.

Червяк – карандаш.

Чердованный – ворованный.

Черень – обман.

Черемуха – черный хлеб.

Череп – умный.

Черепаха – таз в камере.

Черкес – кинжал.

Чернить – обманывать.

Черное-белое – чужое имя; паспорт на чужое имя.

Черное дерево – чай.

Чернота – ложное обвинение.

Чернуха – ложь, обман.

Черпать – задерживать.

Черт – преступник-новичок; простак; человек, не принадлежащий к преступному миру, но выдающий себя за такового.

Черти – те, кто честно работает.

Чесать фраера, кобла – обманывать в карточной игре.

Чеснок – бывший вор.

Чесать лохматого – врать.

Честный вор – лицо, соблюдающее воровские традиции.

Чех – чечено-ингуш.

Чехнарь – чай.

Чехты – все кончено; смерть.

Чешуя – нательное белье.

Чиква – четыре.

Чикернуть – арестовать.

Чики – кинжал.

Чиклуха – рецидивист.

Чинава – зарезать.

Чинарик – окурок.

Чиновник – окурок.

Чипчики – туфли.

Чириканы – часы.

Чирк – нож.

Чиркалки, чирки – спички.

Чистоганить – платить наличные деньги.

Чистотел – деньги.

Чистый – лицо, занимающее в камере привилегированное положение.

Чистяк – аферист; черный хлеб.

Читальник – пиджак.

Чифир (чефир) – крепчайший чай.

Чмель, чмень – кошелек.

Чмо – оскорбление.

Чувал – койка.

Чувырка – сожительница.

Чугавый – чуваш.

Чугун – армянин; карманные часы.

Чудачок – интеллигент.

Чудак – жертва.

Чужой груз – признать себя виновным в преступлении, которого не совершал.

Чукавый – догадливый.

Чулан – карцер; ШИЗО (штрафной изолятор).

Чума – опустившаяся воровка; проститутка.

Чумовая – женщина с ребенком.

Чумовой – кокаинист; человек, принявший дозу кокаина; слабоумный.

Чунарь – разиня.

Чур! – Внимание!

Чуха – девушка; шуба.

Чухан – нечистоплотный человек, морально и физически подавленный осужденный, презираемый большинством.

Чуханка – метелка в камере.

Чухать – видеть, как совершается преступление;

задерживать; убегать.

Чухнуться – прийти в себя.

Чучело – памятник.

Ш

Ша – стоящий на посту милиционер; «молчи!».

Шаблон – головной убор.

Шабер – ломик.

Шаби! – Молчи!

Шабибон – самодельный кипятильник.

Шавка – доносчик; мелкий воришка.

Шакал – осужденный-попрошайка.

Шалашовка – проститутка.

Шалман – воровской притон; закусочная или пивная.

Шалфей – чай.

Шалфейник – чайник.

Шальной – случайный человек, способствующий совершению преступления.

Шалявый – неопытный.

Шаман – старший в группе мошенников.

Шаманить – гулять; обворовывать кого-либо.

Шамболуха – удар.

Шан – гашиш.

Шанера – чай.

Шанец – удача.

Шансонетка – слабохарактерный, легко попадающий под чужое влияние человек.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черная Книга
Черная Книга

"В конце 1943 года, вместе с В. С. Гроссманом, я начал работать над сборником документов, который мы условно назвали "Черной Книгой". Мы решили собрать дневники, частные письма, рассказы случайно уцелевших жертв или свидетелей того поголовного уничтожения евреев, которое гитлеровцы осуществляли на оккупированной территории. К работе мы привлекли писателей Вс. Иванова, Антокольского, Каверина, Сейфуллину, Переца Маркиша, Алигер и других. Мне присылали материалы журналисты, работавшие в армейских и дивизионных газетах, назову здесь некоторых: капитан Петровский (газета "Конногвардеец"), В. Соболев ("Вперед на врага"), Т. Старцев ("Знамя Родины"), А. Левада ("Советский воин"), С. Улановский ("Сталинский воин"), капитан Сергеев ("Вперед"), корреспонденты "Красной звезды" Корзинкин, Гехтман, работники военной юстиции полковник Мельниченко, старший лейтенант Павлов, сотни фронтовиков.Немало времени, сил, сердца я отдал работе над "Черной Книгой". Порой, когда я читал пересланный мне дневник или слушал рассказ очевидцев, мне казалось, что я в гетто, сегодня "акция" и меня гонят к оврагу или рву..."Черная Книга" была закончена в начале 1944 года. Наконец книгу отпечатали. Когда в конце 1948 года закрыли Еврейский антифашистский комитет, книгу уничтожили.В 1956 году один из прокуроров, занятых реабилитацией невинных людей, приговоренных Особым совещанием за мнимые преступления, пришел ко мне со следующим вопросом: "Скажите, что такое "Черная Книга"? В десятках приговоров упоминается эта книга, в одном называется ваше имя".Я объяснил, чем должна была быть "Черная Книга". Прокурор горько вздохнул и пожал мне руку".Илья Эренбург, "Люди, годы, жизнь".

Суцкевер Абрам , Трайнин Илья , Овадий Савич , Василий Ильенков , Лев Озеров

Документальная литература / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Современная проза
Грязные деньги
Грязные деньги

Увлекательнее, чем расследования Насти Каменской! В жизни Веры Лученко началась черная полоса. Она рассталась с мужем, а ее поклонник погиб ужасной смертью. Подозрения падают на мужа, ревновавшего ее. Неужели Андрей мог убить соперника? Вере приходится взяться за новое дело. Крупный бизнесмен нанял ее выяснить, кто хочет сорвать строительство его торгово-развлекательного центра — там уже погибло четверо рабочих. Вера не подозревает, в какую грязную историю влипла. За стройкой в центре города стоят очень большие деньги. И раз она перешла дорогу людям, которые ворочают миллионами, ее жизнь не стоит ни гроша…

Петр Владимирский , Гарри Картрайт , Анна Овсеевна Владимирская , Анна Владимирская , Илья Конончук

Детективы / Триллер / Документальная литература / Триллеры / Историческая литература / Документальное
«Ваше сердце под прицелом…» Из истории службы российских военных агентов
«Ваше сердце под прицелом…» Из истории службы российских военных агентов

За двести долгих лет их называли по-разному — военными агентами, корреспондентами, атташе. В начале XIX века в «корпусе военных дипломатов» были губернаторы, министры, руководители Генерального штаба, командующие округами и флотами, известные военачальники. Но в большинстве своем в русской, а позже и в советской армиях на военно-дипломатическую работу старались отбирать наиболее образованных, порядочных, опытных офицеров, имеющих богатый жизненный и профессиональный опыт. Среди них было много заслуженных командиров — фронтовиков, удостоенных высоких наград. Так случилось после Русско-японской войны 1904–1905 годов. И после Великой Отечественной войны 1941–1945 годов на работу в зарубежные страны отправилось немало Героев Советского Союза, офицеров, награжденных орденами и медалями. Этим людям, их нередко героической деятельности посвящена книга.

Михаил Ефимович Болтунов

Документальная литература / Публицистика / Документальное