Читаем Тюремная энциклопедия полностью

Уловить – догадаться.

Умница – гомосексуалист.

Умняка замакарить – стараться произвести впечатление образованного человека.

Умри – замолчи.

Умыться – не дождаться.

Универсал – преступник, осужденный за изнасилование несовершеннолетней.

Урка – общее название воров; член воровской группировки.

Уркаган – вор, пользующийся авторитетом.

Урковать – совершать кражи.

Уроки давать – ничего не делать.

Урский – уголовный розыск.

Урюк – казах или татарин.

Урыльник – управление Уголовного розыска.

Усадить – фотографировать.

Усекти – увидеть.

Усечь – понять.

Усик – хулиган.

Усоборовать, успокоить – убить.

Ути-ути – уши.

Утка – ложь.

Утопить – надежно спрятать.

Утренник – дачный вор.

Утрянка – рассвет.

Ухариться – выехать в другую местность после совершения преступления.

Ухлебать – убежать.

Ухряпать – расправиться.

Ухрять, ухривать – убежать, уйти.

Участок номер три – кладбище.

Училище – воровская школа.

Учетный скачок – принадлежащий к преступно-

му миру.

Ушел налево – расстрелян.

Ф

Фагос – отказ, сопровождаемый показом кукиша.

Фазан – молодой неопытный вор.

Фай – шулер, мошенник.

Фактория – место сбыта наркотиков.

Фактура – настоящий, неподдельный.

Фал – чемодан.

Фаленг ломзая – сломать замок.

Фаловать – уговаривать.

Фанера – деньги; документы; орогенитальный контакт.

Фани – гулянка с употреблением наркотиков.

Фан-фаныч – представительный мужчина.

Фаныч – чайник.

Фараоново племя – служащие милиции.

Фарт – удача.

Фартовые ребята – постоянные обитатели тюрьмы.

Фартовый – ловкач; модно одетый; удачливый.

Фартыпер – помощник карманного вора.

Форшмак – негодяй.

Фаршмачить – обсмеивать.

Фары – глаза.

Фасон держать – вести себя гордо.

Фебус – дурак.

Февраль – слабоумный.

Феня – богатый; воровской жаргон; ягодицы.

Фенеботать – говорить на жаргоне.

Фертен – кража.

Феска – фуражка.

Фига – сотрудник милиции.

Фигарить – следить за кем-нибудь.

Фитиль – больной; лодырь; опустившийся человек; высокий, худой человек; свеча; отказывающийся работать в зоне или на производстве заключенный.

Флирт – пиджак.

Флюгер – нос.

Фока – утюг.

Фокусник – мошенник.

Фол – большая сумка, чемодан, саквояж; мужской половой орган.

Фонарист – человек, не сдержавший слова.

Фонарь – запрещенный разговор.

Фонфан – дурак, глупец.

Фортанцер – скупщик краденого.

Фортень – пальто.

Фортица – висячий замок; помощник карманного вора;

Форточка – рот; филенка двери.

Фортецало – что-то значительное, используемое для понта (см.).

Фото, фотокарточка, фотография – лицо.

Ф. послать – сообщить кому-либо порочащие сведения о лице, отбывающем наказание.

Фофан – жертва преступления; телогрейка.

Фофон – тихий, запуганный ворами осужденный.

Фраер – жертва; интеллигент; неопытный вор; человек, занимающий ответственный пост.

Ф. захарчеванный – вор, хорошо знающий уголовное законодательство и неуклонно соблюдающий традиции.

Ф. набушмаченный – случайный сообщник.

Ф. на катушках – бойкий, шустрый.

Ф. стопорылый – вор-одиночка.

Ф. с кушем – дурак.

Ф. срисовал – потерпевший узнал.

Ф. штемп – дурак.

Фражук – окно.

Фрайн – сообщник.

Франт – свидетель; штатский.

Француз – вновь прибывший, неопытный осужденный, а также осужденный, отбывший менее трех лет лишения свободы.

Фрукт – вор, не придерживающийся воровских обычаев.

Фрю, фря – гордый.

Фуг – деньги.

Фугалет – несовершеннолетний осужденный, вставший на путь исправления.

Фугас – жалоба.

Фуфлить – не исполнять свой долг; обманывать.

Фуфло – заведомая ложь; не заслуживающий доверия; ягодицы.

Ф. задвинуть – не уплатить карточный долг.

Фуфлыжник – лицо, не уплатившее карточный долг; лицо, не выполняющее обещанного.

Фуфлошник – тот, кто играет в карты, не имея денег.

Фу-фу – поджигатель.

Фуцан – честно работающий осужденный.

Фуцин – пассажир; намеченная жертва.

Фуция – человек, не умеющий играть в карты.

Х

Хабара – доля украденного; взятка.

Хабарик – окурок.

Хава – рот.

Хавалка – пища.

Хавать – принимать пищу.

Хавир – лицо, незаметно опускающее в случае опасности в карман постороннего украденный кошелек.

Хавира – воровской притон.

X. зашита, заначена – квартира на замке, заперта.

Хавка – хлеб, еда вообще.

Хавло – рот.

Хавры – деньги.

Хажа – удача.

Хаза – квартира, притон.

Хазать – обедать.

Хазер – поросенок.

Хазовку наколоть – высмотреть квартиру.

Хазуха – квартира.

Хай – заявление в милицию; крик, шум.

Хала – взятка.

Халат – пальто.

Халдыговина – трамвай.

Халтай – грабеж.

Халявщик (халява) – человек, привыкший получать что-либо даром, «падать на хвост».

Хам – мужской половой орган.

Ханка – водка; наркотики.

Хапа – удача.

Хапанье – кровь.

Хата – надежная квартира.

Хатун – притон.

Хвост – вор, провинившийся перед соучастниками.

Хвостануться – умереть.

Хвостом шаркнуть – умереть.

Хвостун – ворующий с прилавков.

Хевра – воровская компания.

Хезать – испражняться.

Хелять, хлыть – идти.

Хибиш, хипиш – скандал, шум.

Хивро – место, где спрятаны краденые вещи.

Хитрый домик – милиция.

Хламидник – босяк; мелкий воришка.

Хлебало, хлебобранка, хлеборезка – рот.

Хлебурный – пьяный.

Хлим! – Беги!

X. делать – отправляться на кражу.

Хлить – идти.

Хлопалки – уши.

Хлопут, хлопушка

Хмырь – повар.

Ховыра – тайник.

Ходик – постовой милиционер.

Ходить – воровать.

X. жохом – оказаться без денег и крова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черная Книга
Черная Книга

"В конце 1943 года, вместе с В. С. Гроссманом, я начал работать над сборником документов, который мы условно назвали "Черной Книгой". Мы решили собрать дневники, частные письма, рассказы случайно уцелевших жертв или свидетелей того поголовного уничтожения евреев, которое гитлеровцы осуществляли на оккупированной территории. К работе мы привлекли писателей Вс. Иванова, Антокольского, Каверина, Сейфуллину, Переца Маркиша, Алигер и других. Мне присылали материалы журналисты, работавшие в армейских и дивизионных газетах, назову здесь некоторых: капитан Петровский (газета "Конногвардеец"), В. Соболев ("Вперед на врага"), Т. Старцев ("Знамя Родины"), А. Левада ("Советский воин"), С. Улановский ("Сталинский воин"), капитан Сергеев ("Вперед"), корреспонденты "Красной звезды" Корзинкин, Гехтман, работники военной юстиции полковник Мельниченко, старший лейтенант Павлов, сотни фронтовиков.Немало времени, сил, сердца я отдал работе над "Черной Книгой". Порой, когда я читал пересланный мне дневник или слушал рассказ очевидцев, мне казалось, что я в гетто, сегодня "акция" и меня гонят к оврагу или рву..."Черная Книга" была закончена в начале 1944 года. Наконец книгу отпечатали. Когда в конце 1948 года закрыли Еврейский антифашистский комитет, книгу уничтожили.В 1956 году один из прокуроров, занятых реабилитацией невинных людей, приговоренных Особым совещанием за мнимые преступления, пришел ко мне со следующим вопросом: "Скажите, что такое "Черная Книга"? В десятках приговоров упоминается эта книга, в одном называется ваше имя".Я объяснил, чем должна была быть "Черная Книга". Прокурор горько вздохнул и пожал мне руку".Илья Эренбург, "Люди, годы, жизнь".

Суцкевер Абрам , Трайнин Илья , Овадий Савич , Василий Ильенков , Лев Озеров

Документальная литература / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Современная проза
Грязные деньги
Грязные деньги

Увлекательнее, чем расследования Насти Каменской! В жизни Веры Лученко началась черная полоса. Она рассталась с мужем, а ее поклонник погиб ужасной смертью. Подозрения падают на мужа, ревновавшего ее. Неужели Андрей мог убить соперника? Вере приходится взяться за новое дело. Крупный бизнесмен нанял ее выяснить, кто хочет сорвать строительство его торгово-развлекательного центра — там уже погибло четверо рабочих. Вера не подозревает, в какую грязную историю влипла. За стройкой в центре города стоят очень большие деньги. И раз она перешла дорогу людям, которые ворочают миллионами, ее жизнь не стоит ни гроша…

Петр Владимирский , Гарри Картрайт , Анна Овсеевна Владимирская , Анна Владимирская , Илья Конончук

Детективы / Триллер / Документальная литература / Триллеры / Историческая литература / Документальное
«Ваше сердце под прицелом…» Из истории службы российских военных агентов
«Ваше сердце под прицелом…» Из истории службы российских военных агентов

За двести долгих лет их называли по-разному — военными агентами, корреспондентами, атташе. В начале XIX века в «корпусе военных дипломатов» были губернаторы, министры, руководители Генерального штаба, командующие округами и флотами, известные военачальники. Но в большинстве своем в русской, а позже и в советской армиях на военно-дипломатическую работу старались отбирать наиболее образованных, порядочных, опытных офицеров, имеющих богатый жизненный и профессиональный опыт. Среди них было много заслуженных командиров — фронтовиков, удостоенных высоких наград. Так случилось после Русско-японской войны 1904–1905 годов. И после Великой Отечественной войны 1941–1945 годов на работу в зарубежные страны отправилось немало Героев Советского Союза, офицеров, награжденных орденами и медалями. Этим людям, их нередко героической деятельности посвящена книга.

Михаил Ефимович Болтунов

Документальная литература / Публицистика / Документальное